走笔赠独孤驸马翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

时间:2020.05.06 16:22:32 编辑:文言文

  走笔赠独孤驸马全文:

  都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。

  银鞍紫鞚照云日,左顾右盼生光辉。

  是时仆在金门里,待诏公车谒天子。

  长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。

  一别蹉跎朝市间,青云之交不可攀。

  倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。

  走笔赠独孤驸马全文翻译:

  都尉下朝以后,常常飞马回家,马过香风扑鼻,路边花朵随风摇曳。

  银色的马鞍紫色的马勒多气派,光耀云天,左顾右盼,神态光辉夺目。

  当时我在金马门翰林内,是皇上的词学待诏。

  我曾经给皇上长揖致礼,承蒙皇上赐予我国士之礼,所以我对皇上掏心掏肺地贡献治国策略。

  不料一朝小人作梗,我请求还山,混迹江湖,无法再有青云之交了。

  如果公子现在还眷顾我,我也不必像侯嬴那老头一样去守城门了。

  走笔赠独孤驸马字词句解释:

  银鞍:意思是银饰的马鞍。

  左顾右盼:意思是指向左右两边看。可以用来形容得意、犹豫等神态。

  待诏:等待诏命。

  长揖:古代交际礼仪风俗,流行于全国大部分地区,即拱手高举,处上而下(双手抱拳举过头顶,鞠躬)。

  侯嬴:监门小吏、门客

  走笔赠独孤驸马全文拼音版注释:

  dū wèi cháo tiān yuè mǎ guī , xiāng fēng chuī rén huā luàn fēi 。

  都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。

  yín ān zǐ kòng zhào yún rì , zuǒ gù yòu pàn shēng guāng huī 。

  银鞍紫鞚照云日,左顾右盼生光辉。

  shì shí pú zài jīn mén lǐ , dài zhào gōng chē yè tiān zǐ 。

  是时仆在金门里,待诏公车谒天子。

  cháng yī méng chuí guó shì ēn , zhuàng xīn pōu chū chóu zhī jǐ 。

  长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。

  yī bié cuō tuó cháo shì jiān , qīng yún zhī jiāo bù kě pān 。

  一别蹉跎朝市间,青云之交不可攀。

  tǎng qí gōng zǐ chóng huí gù , hé bì hóu yíng cháng bào guān 。

  倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。

  走笔赠独孤驸马赏析(鉴赏):

  李白诗歌的另一个浪漫主义艺术手法是抓住事情的某一特点,在生活真实的基础上,加以大胆的想象夸张。他的夸张不仅想象奇特,而且总是与具体事物相结合,夸张得那么自然,不露痕迹;那么大胆,又真实可信,起到突出形象、强化感情的作用。有时他还把大胆的夸张与鲜明的对比结合起来,通过加大艺术反差,加强艺术效果。

  李白最擅长的体裁是七言歌行和绝句。李白的七言歌行又采用了大开大合、跳跃宕荡的结构。诗的开头常突兀如狂飙骤起,而诗的中间形象转换倏忽,往往省略过渡照应,似无迹可循,诗的结尾多在感情高潮处戛然而止。

  李白的五七言绝句,更多地代表了他的诗歌清新明丽的风格。如《早发白帝城》、《送孟浩然之广陵》、《静夜思》等,妙在“只眼前景、口头语、而有弦外音、味外味,使人神远。”(《说诗晬语》上)

  李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。这和他自觉地追求自然美有关。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为已任,曾说“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?”(孟棨《本事诗·高逸》)他崇尚“清真”,讽刺“雕虫丧天真”的丑女效颦,邯郸学步。他的诗歌语言的自然美又是他认真学习民歌明白通俗的特点的结果,明白如话,通俗生动。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号