古风其四十一翻译、赏析、拼音版注释(李白)
古风其四十一全文:
朝弄紫泥海。夕披丹霞裳。
挥手折若木。拂此西日光。
云卧游八极。玉颜已千霜。
飘飘入无倪。稽首祈上皇。
呼我游太素。玉杯赐琼浆。
一餐历万岁。何用还故乡。
永随长风去。天外恣飘扬。
古风其四十一全文翻译:
东方朔啊东方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄脏,黄昏却披上了彩霞纺织的衣裳。
您手中挥动着昆仑山上的琼枝,让落日的光辉婆娑起舞。
您乘着云彩的卧铺,游遍了天堂,到如今已经经过千年的风霜,依旧容颜如玉发光。
飘飘然,入天宫,见上皇,作个揖,给他面子一点亮。
您叫我与您一起游天堂,天天饮我玉杯琼浆,天天醉千场。
天堂一顿饭,人间已万年,何必回故乡?
乘长风,破万里浪,游戏在天堂,心情如阳光灿烂!
古风其四十一字词句解释:
紫泥海:指东方朔成仙事。《汉武洞冥记》:东方朔去,经年乃归。母曰:“汝行经年一归,何以慰我耶?”朔曰:“儿至紫泥海,有紫水污衣,仍过虞渊(日入之处)湔洗(洗涤),赵发中返,何云经年乎?”
若木:传说日入处的树木。语出《山海经·大荒北经》。
“云卧”句:即游八极而卧云山,意谓漫游四海,栖居林泉。八极,八方极远之地。
倪:边际。
上皇:天帝。
太素:指太素宫。道教仙尊所居。
古风其四十一全文拼音版注释:
zhāo nòng zǐ ní hǎi 。 xī pī dān xiá cháng 。
huī shǒu zhé ruò mù 。 fú cǐ xī rì guāng 。
yún wò yóu bā jí 。 yù yán yǐ qiān shuāng 。
piāo piāo rù wú ní 。 qǐ shǒu qí shàng huáng 。
hū wǒ yóu tài sù 。 yù bēi cì qióng jiāng 。
yī cān lì wàn suì 。 hé yòng huán gù xiāng 。
yǒng suí cháng fēng qù 。 tiān wài zì piāo yáng 。
古风其四十一赏析(鉴赏):
《古风·朝弄紫泥海》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为游仙诗,表达了诗人对无拘无束的神仙世界的向往,其实是诗人对现实生活不满的反映。
李白《古风》组诗共五十九首。这是其中的第四十一首。这是一首游仙诗,诗人因不满现实生活而向往无拘无束的神仙世界。诗分三层意思。前四句,效仿东方朔游紫泥海。“云卧”六句,游八极祈(求告)上皇。末四句,言不还故乡之愿。
东方朔是李白崇拜的偶像,与之在智慧、性情各个方面都很相象。李白也想和东方朔一样,大隐金马门,可惜时间太短,毕竟唐玄宗不是汉武帝。