宿府翻译、赏析、拼音版(杜甫)

时间:2020.05.07 10:05:42 编辑:文言文

  宿府全文:

  清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

  永夜角声悲自语,中天月色好谁看。

  风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

  已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

  宿府全文翻译:

  井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。

  长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。

  光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归路艰难。

  我已忍受十年的飘零生活,把家安在这里不过勉强栖身。

  宿府字词句解释:

  府:幕府。古代将军的府署。杜甫当时在严武幕府中。

  井梧:梧桐。叶有黄纹如井,又称金井梧桐。梧:一作“桐”。

  炬:一作“烛”。

  “永夜”句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:整夜。自语:自言自语。

  中天:半空之中。

  风尘荏苒:指战乱已久。荏苒:犹辗转,指时间推移。

  关塞:边关;边塞。萧条:寂寞冷落;凋零。

  伶俜(pīng):流离失所。十年事:杜甫饱经丧乱,从天宝十四年(755年)安史之乱爆发至作者写诗之时,正是十年。

  “强移”句:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严幕,原是出于为一家生活而勉强以求暂时的安居。强移:勉强移就。一枝安:指他在幕府中任参谋一职。

  宿府全文拼音版注释:

  qīng qiū mù fǔ jǐng wú hán , dú sù jiāng chéng là jù cán 。

  清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

  yǒng yè jiǎo shēng bēi zì yǔ , zhōng tiān yuè sè hǎo shuí kàn 。

  永夜角声悲自语,中天月色好谁看。

  fēng chén rěn rǎn yīn shū jué , guān sài xiāo tiáo xíng lù nán 。

  风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

  yǐ rěn líng pīng shí nián shì , qiáng yí qī xī yī zhī ān 。

  已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

  宿府赏析(鉴赏):

  此诗首联倒装。按顺序说,第二句应在前。其中的“独宿”二字,是一诗之眼。“独宿”幕府,眼睁睁地看着“蜡炬残”,其夜不能寐的苦衷,已见于言外。而第一句“清秋幕府井梧寒”,则通过环境的“清”、“寒”,烘托心境的悲凉。未写“独宿”而先写“独宿”的氛围、感受和心情,意在笔先,起势峻耸。

  颔联写“独宿”的所闻所见,清代方东树指出:“景中有情,万古奇警。”而造句之新颖,也非同一般。七言律句,一般是上四下三,这一联却是四、一、二的句式,每句读起来有三个停顿。诗人就这样化百炼钢为绕指柔,以顿挫的句法,吞吐的语气,活托出一个看月听角、独宿不寐的人物形象,恰切地表现了无人共语、沉郁悲抑的复杂心情。

  前两联写“独宿”之景,而情含景中。后两联则就“独宿”之景,直抒“独宿”之情。“风尘”句紧承“永夜”句。“永夜角声”,意味着战乱未息。那悲凉的、自言自语的“永夜角声”,引起诗人许多感慨。“风尘荏苒音书绝”,就是那许多感慨的中心内容。“风尘荏苒”,指战乱延续的时间很长。诗人时常想回到故乡洛阳,却由于“风尘荏苒”,连故乡的音信都得不到。“关塞”句紧承“中天”句。诗人早在《恨别》一诗里写道:“洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。”好几年又过去了,诗人却仍然流落剑外,一个人在这凄清的幕府里长夜不眠,仰望中天明月,不由得心事重重。“关塞萧条行路难”,就是那重重心事之一。思家、忆弟之情有增无已,因为他还是没有办法回到洛阳。这一联直抒“宿府”之情。但“宿府”时的心情很复杂,用两句诗无法写完。于是用“伶俜十年事”加以概括,意蕴深远。

  尾联照应首联。作为幕府的参谋而感到“幕府井梧寒”,诗人联想到《庄子·逍遥游》中所说的那个鹪鹩鸟来。“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”他从安史之乱以来,“支离东北风尘际,飘泊西南天地间”,那饱含辛酸的“伶俜十年事”都已经忍受过来了,如今却又要到这幕府里来忍受“井梧寒”。用“强移”二字,表明他并不愿意来占这幕府中的“一枝”,而是严武拉来的。用一个“安”字,不过是诗人自我解嘲。诗人一夜徘徊徬徨、展转反侧,心中并不安宁。

  诗中抒发的感情还是伤时感事,表达出作者对于国事动乱的忧虑和他飘泊流离的愁闷。正是始终压在诗人身上的愁苦使诗人无心赏看中天美好的月色。前六句具体写出了诗人对风尘荏苒、关塞萧条的动乱时代的忧伤。最后两句虽写“栖息一枝安”,但仍然是为他辗转流离苦闷。总之,诗人当时境遇凄凉,十年飘泊辗转,诗风沉郁。

  杜甫宿府阅读答案(阅读理解题及答案)

  https://www.wywzj.cn/gushici/201807/10122.html

【看完本文的人还浏览过】

  • 赠武十七谔全文翻译及字词句解释(李白)

    赠武十七谔全文: 马如一匹练,明日过吴门。 乃是要离客,西来欲报恩。 笑开燕匕首,拂拭竟无言。 狄犬吠清洛,天津成塞垣。 爱子隔东鲁,空悲断肠猿。 林回弃白璧,千里阻同奔。 君为...

  • “江静潮初落,林昏瘴不开。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】江静潮初落,林昏瘴不开。 【出处】唐·宋之问《题大庾岭北驿》。 【意思翻译】日暮黄昏,潮水初落,江面平静。山中 丛林迷朦,瘴气缭绕,一片昏暗迷茫的景色。这是用以托衬作...

  • 江上秋怀全文翻译(李白)

    江上秋怀全文: 餐霞卧旧壑,散发谢远游。 山蝉号枯桑,始复知天秋。 朔雁别海裔,越燕辞江楼。 飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。 黄云结暮色,白水扬寒流。 恻怆心自悲,潺湲泪难收。 蘅兰方...

  • 《章台夜思》韦庄原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《章台夜思》是唐代诗人韦庄创作的一首五言律诗。这是一首身在外地思念家乡的诗。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写秋夜所闻所见,写尽寄居他乡的孤独、悲凉。诗的后半...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号