柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。

时间:2020.05.09 22:06:45 编辑:文言文
柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。

出自五代和凝的《天仙子·柳色披衫金缕凤》

柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?

参考翻译

注释

⑴柳色:深绿色。金缕风:用金丝绣成的凤凰图形。
⑵拈(niān 年阴平):用姆指、食指和中指夹。红豆弄:弄红豆。弄:玩。
⑶翠蛾双敛:双眉微皱。翠蛾:代指眼眉。
⑷桃花洞:指仙女所居处。
⑸瑶台梦:指仙女思凡之梦。瑶台:泛指仙人所居之处。晋王嘉《拾遗记》卷十:“昆仑山者,西方曰须弥,山对七星之下,出碧海之中,上有九层。..傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”李商隐《无题》:“如何雪月交光夜,更在瑶台十二层。”

参考赏析

评析

  这首词是咏天台山神女之事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷慢,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。天台仙子则成为文学作品常咏的对象。

  此词第一句写仙女的穿着。第二句写她玩赏红豆以寄相思之情。第三句写其面部表情。四、五句写她身居仙境,而梦人间。结句点题,表明仙女的孤凄,春愁无人与共。语言含蓄,情在词中。

作者介绍

和凝

和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 安州应城玉女汤作全文翻译及字词句解释(李白)

    安州应城玉女汤作全文: 神女殁幽境,汤池流大川。 阴阳结炎炭,造化开灵泉。 地底烁朱火,沙傍歊素烟。 沸珠跃明月,皎镜函空天。 气浮兰芳满,色涨桃花然。 精览万殊入,潜行七泽连...

  • 《利州南渡》温庭筠原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《利州南渡》是唐代诗人温庭筠的作品。这是一首寓意于景的抒情诗,诗人以朴实、清新的笔触描绘了一幅声色并茂、诗情画意的晚渡图,抒发了诗人欲步范蠡后尘忘却俗念、没有心...

  • 七律·有所思原文翻译_注释_赏析

    作品原文 注释 作品鉴赏 作者简介 目录 作品原文 七律·有所思 正是神都有事时,又来南国踏芳枝。青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。 一阵风雷惊世界,满街红绿走旌旗。凭栏静听潇潇雨,...

  • 月色入高楼,相思两处愁。

    月色入高楼,相思两处愁。 出自近代秋瑾的《菩萨蛮·寄女伴》 寒风料峭侵窗户,垂帘懒向回廊步。 月色入高楼,相思两处愁。 无边家国事,并入双蛾翠。若遇早梅开,一枝应寄来! 参考赏析...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号