《东郊》韦应物注释翻译赏析

时间:2020.05.11 18:00:16 编辑:文言文

作品简介《东郊》是唐代诗人韦应物创作的一首五言古诗。这首诗抒写了诗人久困官舍偶尔郊游时,面对充满生命力的美好春光陶然而醉的闲适心情,以及由此产生的弃官归隐的念头,表现了诗人对官场束缚的厌憎和对自由散淡生活的向往。诗中描绘的是平凡的事物和平常的景色,却蕴涵着无限的诗情画意。这首诗反映了作者的人格和诗风都颇类陶渊明。

原文

东郊
吏舍跼终年⑴,出郊旷清曙⑵。
杨柳散和风,青山澹吾虑⑶。
依丛适自憩⑷,缘涧还复去⑸。
微雨霭芳原⑹,春鸠鸣何处。
乐幽心屡止⑺,遵事迹犹遽。
终罢斯结庐⑻,慕陶直可庶。

词句注释
⑴跼(jú):拘束。
⑵旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
⑶澹(dàn):澄净。虑:思绪。
⑷丛:树林。憩(qì):休息。
⑸缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。
⑹霭(ǎi):云气,这里作动词,笼罩。
⑺“乐幽”二句:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
⑻“终罢”二句:典出陶渊明"结庐在人境,而无车马喧"表面要效仿陶渊明辞官归隐。斯,一作“期”。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。

白话译文

困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。微雨过后,芬芳的原野更加滋润清新,斑鸠声声,却不知在哪里欢鸣。我向来喜爱幽静,可惜总难以遂心。公务缠绕,生活常感觉迫促不宁。我终将辞谢官职,去营造茅屋一进,追随陶潜的步履,但愿得到那清雅的风情。

创作背景

这首诗是大历十四年(779)春在鄠县令任上作。

赏析

韦应物晚年对陶渊明极为向往,不但作诗“效陶体”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。这首诗歌就是韦应物羡慕陶渊明生活和诗歌创作的证明。

这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。韦应物不想在局促的官署里度日,清晨来到了清旷的郊外。但见春风吹拂柳条,青山能荡涤自己的俗虑,又有微雨芳原、春鸠鸣野,于是心中为之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪边散漫行走。但毕竟他是个做官的人,心中时时要冒出公务之念,因此想以后能摆脱官职,结庐此地,过像渊明一样的田园生活。

这首诗写春天山野之景很清新,显示出诗人写景的才能。但韦应物不是陶渊明,陶渊明“复得返自然”后能躬耕田里,兴来作诗歌田园风景,农村景象处处可入诗中,处处写得自然生动。韦应物则是公余赏景,是想以清旷之景涤荡尘累,对自然之美体味得没有陶渊明那样深刻细致。陶渊明之诗自然舒卷,而韦应物则不免锤炼,如此诗中的“蔼”字。但平心而论,韦应物写景,在唐朝还是能卓然自成一家的。

这首诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。

英汉对照

东郊

韦应物
吏舍跼终年, 出郊旷清曙。
杨柳散和风, 青山澹吾虑。
依丛适自憩, 缘涧还复去。
微雨霭芳原, 春鸠鸣何处。
乐幽心屡止, 遵事迹犹遽。
终罢斯结庐, 慕陶真可庶。

EAST OF THE TOWN

Wei Yingwu
From office confinement all year long,
I have come out of town to be free this morning
Where willows harmonize the wind
And green hills lighten the cares of the world.
I lean by a tree and rest myself
Or wander up and down a stream.
…Mists have wet the fragrant meadows;
A spring dove calls from some hidden place.
…With quiet surroundings, the mind is at peace,
But beset with affairs, it grows restless again….
Here I shall finally build me a cabin,
As Tao Qian built one long ago.

格律
○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
吏舍跼终年,出郊旷清曙。
●●○○○,●○●○▲
杨柳散和风,青山澹吾虑。
○●●○○,○○●○△
依丛适自憩,缘涧还复去。
○○●●●,○●○●▲
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
○●●○○,○○○○▲
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
●○○●●,○●●○▲
终罢斯结庐,慕陶直可庶。
○●○●○,●○●●▲

作者简介

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因做过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

【看完本文的人还浏览过】

  • 《金谷园》杜牧原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《金谷园》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句。这是一首即景生情诗。诗人经过西晋富豪石崇的金谷园遗址而兴吊古情思。前句写金谷园昔日的繁华,今已不见;二句写人事虽非,...

  • 桃花水到报平渠,喜动新流见跃鱼。意思翻译、赏析

    桃花水到报平渠,喜动新流见跃鱼。 出自清代黄图安的《闲咏二绝》 落花天气半晴阴,好去寻芳傍碧林。 是物含情知爱惜,莺声声里唤春深。 桃花水到报平渠,喜动新流见跃鱼。 一枕羲皇午...

  • 古诗中的剑花指什么 古诗中的剑花是什么

    古诗中的剑花指剑的光芒,如李白《胡无人》中所言:“剑花秋莲光出匣”,这句可以翻译为手中持握着闪着秋莲般寒光的利剑。剑花有时也指剑上结的霜花,比如《从军行》中的“剑花寒不...

  • 冻风时作,作则飞沙走砾。意思翻译、赏析

    冻风时作,作则飞沙走砾。 出自明代袁宏道的《满井游记》 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。 冻风时作,作则飞沙走砾。 局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日天稍和,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号