镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。

时间:2020.05.14 20:56:08 编辑:文言文
镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。

出自宋代夏竦的《鹧鸪天·镇日无心扫黛眉》

镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。停宝马,捧瑶卮。相斟相劝忍分离。不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

参考赏析

赏析

  此为送别词。词中托为一个女子的身口,抒写她与爱人分别时的离情愁绪。全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动。词的上片写女主人公爱人将行、行日及别宴上的种种情态,下片极言离别的痛苦。

  上片起首一句,写女主人公自爱人打算出行时就没精打采,整天百无聊赖地描眉。第二句,写她一见丈夫打点行装就愁了。这“愁见”似不同于“愁看”,应是情绪的突然触发,虽然行人即将出发,但何时理征衣,她并不是都有思想准备的。这样看来,这个“愁”比前句“无心”就深入一层而且带有一定程度的爆发性了。上片结尾两句,写男女双方唯恐对方伤心,竭力控制自己的情绪,以至于别宴上,女主人公虽然难受得两眼是泪,却不敢让自己的泪泉涌流出来。

  过片三句,略作顿挫,气氛稍缓,金玉的字面也显示了情意的美好;下面的反问又转入内心,“相斟相劝”表面的平静下隐伏着痛苦的煎熬。结拍两句,构思奇特,出语不凡,道出了女主人公深挚婉曲的内心独白:正因为分别这般痛苦,不如自己先醉倒,不知分手情形或许好受些。自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会垂泪伤心,那只有求助于沉醉,庶几可免两伤。这两句,把主人公的款款深情抒写得感人肺腑,波澜起伏。

作者介绍

夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。...

【看完本文的人还浏览过】

  • “下窥指高鸟,俯听闻惊风。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】下窥指高鸟,俯听闻惊风。  【出处】唐·岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》 【翻译】略略向下窥看只见高飞的鸟在眼底盘旋。俯着身子倾听传来疾驰的风惊心动魄的吼声。 【全诗...

  • 桃花溪全诗、意思及赏析_唐代张旭

    《桃花溪》由唐代张旭所创作。以下是桃花溪全诗、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。 桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。 全诗意思 一座高桥隔着云烟出...

  • 梅片作团飞,雨外柳丝金湿。意思翻译、赏析

    梅片作团飞,雨外柳丝金湿。 出自宋代雷应春的《好事近·梅片作团飞》 梅片作团飞,雨外柳丝金湿。 客子短篷无据,倚长风挂席。 回头流水小桥东,烟扫画楼出。楼上有人凝伫,似旧家曾...

  • 舟过安仁原文翻译_注释_赏析

    原文 舟过安仁① 杨万里 一叶渔船两小童,收篙②停棹③坐船中。 怪生④无雨都张伞,不是遮头是使风。 注释 ①安仁:县名,1914年因与湖南安仁县同名而改名余江县。 ②篙:撑船用的竹竿或...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号