书窗即事古诗拼音版及翻译赏析
《书窗即事》是宋代诗人朱淑真创作的一首五言绝句。以下是朱淑真书窗即事古诗拼音版注音版及翻译赏析,欢迎阅读。
书窗即事古诗注音版
书窗即事古诗拼音版
《 shū chuāng jí shì 》
《书窗即事》
huā luò chūn wú yǔ ,
花落春无语,
chūn guī niǎo zì tí 。
春归鸟自啼。
duō qíng shì fēng dié ,
多情是蜂蝶,
fēi guò fěn qiáng xī 。
飞过粉墙西。
书窗即事古诗注释
(1)春归:春天去了。
(2)蜂蝶:旧时常用以借指帮衬风月的人。
(3)粉墙:白色的墙。
书窗即事古诗翻译
花儿静静地落下,春天无声无息;鸟儿好像不知道春要归去,还在那里独自啼鸣。
多情的只有小蜜蜂和蝴蝶,它们飞过白色的墙壁去追寻春的足迹。
书窗即事古诗赏析
《书窗即事》这首写春归之景的小诗,把春天、鸟儿、蜜蜂、蝴蝶当做人来写,使整首诗充满了生气。诗的前两句说,花落春归,并无告别的?言,鸟儿好像不知道春要归去,还在那里啼鸣。诗人以花落、鸟啼把春归的气氛点染出来。诗中"春无语"、"鸟自啼"六个字,赋自然景象以人情,不仅给诗增添了无穷的韵味,而且也隐隐流露出诗人的惜春之情、留春之意。
《书窗即事》的后两句说,多情的蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过白粉墙的西面,追逐着春天。诗人借蜂蝶进一步抒发自己眷恋春天的深情,由于蜂蝶的欢飞,画面充满生气,诗的情调也开朗起来,气氛活跃,与上文的意境稍有不同。