送剑与傅岩叟拼音版注音版及翻译赏析(辛弃疾)

时间:2022-01-29 16:04:53 编辑:文言文

  《送剑与傅岩叟》是南宋文学家辛弃疾的诗作。以下是辛弃疾古诗送剑与傅岩叟拼音版注音版及翻译赏析,欢迎阅读。

送剑与傅岩叟注音版

  《 sòngjiànyánsǒu 》
   xiésānchǐzhàorénhán ,
   shìtiǎodēngzikàn 。
   qiěguàkōngzhāizuòqínbàn ,
   wèixiézhǎnlóulán 。

送剑与傅岩叟拼音版

  《 sòng jiàn yǔ fù yán sǒu 》

  《送剑与傅岩叟》

  mò xié sān chǐ zhào rén hán ,

  镆邪三尺照人寒,

  shì yǔ tiǎo dēng zi xì kàn 。

  试与挑灯子细看。

  qiě guà kōng zhāi zuò qín bàn ,

  且挂空斋作琴伴,

  wèi xū xié qù zhǎn lóu lán 。

  未须携去斩楼兰。

送剑与傅岩叟古诗注释

  (1)傅岩叟:傅为栋,字岩叟,江西铅山人,曾为鄂州州学讲师,与稼轩来往甚密,彼此唱和颇多。

  (2)镆邪:一作莫邪,古代宝剑名。相传春秋时吴人干将与妻莫邪善铸剑。尝铸二剑,分别以干将、莫邪名之,献给吴王(见《吴越春秋·阎闾内传》四),后以此作名剑代称。 [2]

  (3)“试与挑灯仔细看”句:稼轩《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》:“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。”

  (4)楼兰:汉时西域的鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时,傅介子奉命前往,计杀楼兰王,立功异域。事见《汉书·傅介子传》。后泛指侵扰西北地区之敌。王昌龄《从军行》:“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”此当借指北方的金国。

送剑与傅岩叟古诗翻译

  三尺长的莫邪剑剑光耀眼,让人胆寒,试着挑亮油灯细细品赏。

  这么好的宝剑如今只能空挂书斋与琴为伴,边敌猖獗却无法带着赴边杀敌。

送剑与傅岩叟古诗赏析

  《送剑与傅岩叟》全诗发英雄用武无地之慨。前两句挑灯看剑,雄心振起。后两句宝剑惟挂空斋与琴为伴,未可赴边杀敌,情绪一跌千丈。先扬后抑,貌似平静,实壮志难酬之愤喷薄而出。

  镆耶三尺照人寒,试与挑灯仔细看——“镆耶三尺”,指剑;“镆耶”亦作莫耶、莫邪,古宝剑名。雄剑名干将,雌剑名奠邪。干将进雄剑于吴王而藏雌剑,雌剑思念雄剑,常在匣中悲鸣。“照人寒”,言宝剑光亮耀目,观之令人胆寒。“挑灯”,拨亮灯烛。作者拨亮灯烛看剑,浮想联翩,他到底在想些什么呢。

  且挂空斋作琴伴,未得携去斩楼兰——宝剑本是杀敌之器,但今却空无所用,不能用在杀敌的战场,只能高高挂在空空如也的书斋中,与琴棋书画为伴。剑无所用,实指作者才无所施、能无所发,未能够在战场上杀敌击贼。这是一个多么可悲的场面。

  《送剑与傅岩叟》虽仅四句,但抒发的感情却是激烈慷慨,充满一股悲愤之气。想辛弃疾自南归以来,念念不忘的是收复失地,以成一个完整的南北统一的太平世界。但腐朽的南宋王朝却在与金人的长期对垒中日渐丧失了自己的优势,诗人也在这无限期的闲置中虚度了自己的青春岁月,所有这一切,铸成诗人这一首表达自己痛心疾首、极度遗憾之情的诗篇。

【看完本文的人还浏览过】

  • 西江月·夜行黄沙道中带拼音版古诗翻译注释(辛弃疾)

    明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。(溪桥 一作:溪头)...

  • 青玉案·元夕带拼音版古诗翻译注释(辛弃疾)

    东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。...

  • 宋词赏析辛弃疾永遇乐·烈日秋霜

    【www.wywzj.cn】-文言文 永遇乐 戏赋辛字,送茂嘉十二弟赴调。 辛弃疾 烈日秋霜,忠肝义胆,千载家谱。得姓何年,细参辛字,一笑君听取:艰辛做就,悲辛滋味,总是辛酸辛苦。更十分、...

  • 宋词赏析辛弃疾最高楼·吾衰矣

    【www.wywzj.cn】-文言文 最高楼 吾拟乞归,大子以田产未置止我,赋此骂之。 辛弃疾 吾衰矣,须富贵何时。富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生、陶县令,是吾师。 待...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号