草虫拼音版注音及翻译赏析

时间:2022-10-13 16:21:59 编辑:文言文

  《召南·草虫》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是草虫诗经注音版、召南草虫拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。

草虫诗经注音版

  《 shàonán · cǎochóng 》
   yāoyāocǎochóng , zhōng 。 wèijiànjūn , yōuxīnchōngchōng 。 jiànzhǐ , gòuzhǐ , xīnjiàng 。
   zhìnánshān , yáncǎijué 。 wèijiànjūn , yōuxīnchuòchuò 。 jiànzhǐ , gòuzhǐ , xīnshuō 。
   zhìnánshān , yáncǎiwēi 。 wèijiànjūn , xīnshāngbēi 。 jiànzhǐ , gòuzhǐ , xīn 。

召南草虫拼音版

  《 shào nán · cǎo chóng 》

  《召南·草虫》

  yāo yāo cǎo chóng , tì tì fù zhōng 。 wèi jiàn jūn zǐ , yōu xīn chōng chōng 。 yì jì jiàn zhǐ , yì jì gòu zhǐ , wǒ xīn zé jiàng 。

  喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

  zhì bǐ nán shān , yán cǎi qí jué 。 wèi jiàn jūn zǐ , yōu xīn chuò chuò 。 yì jì jiàn zhǐ , yì jì gòu zhǐ , wǒ xīn zé shuō 。

  陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

  zhì bǐ nán shān , yán cǎi qí wēi 。 wèi jiàn jūn zǐ , wǒ xīn shāng bēi 。 yì jì jiàn zhǐ , yì jì gòu zhǐ , wǒ xīn zé yí 。

  陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

诗经`召南`草虫注释

  (1)喓喓:虫鸣声。

  (2)趯趯:昆虫跳跃之状。阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。

  (3)忡忡:犹冲冲,形容心绪不安。

  (4)亦:如,若。既:已经。止:之,他。一说语助词。

  (5)觏:遇见。一说通“媾”,指男女结合。

  (6)降:降下,引申为放心。

  (7)陟:升,登。登山盖托以望君子。

  (8)蕨:野菜名,初生无叶时可食。

  (9)惙惙:忧,愁苦的样子。

  (10)说:通“悦”,高兴。

  (11)薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。

  (12)夷:平,此指心情平静。

诗经`召南`草虫翻译

  听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

  登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

  登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

诗经`召南`草虫赏析

  《召南·草虫》抒写一位妇女在丈夫远出在外时的忧念及丈夫归来时的喜悦,和《周南·卷耳》一样,也有想象的意境。《召南·草虫》全诗三章,每章七句。第一章写思妇秋天怀人的情景,第二、三章分别叙写来年春天、夏天怀人的情景。全诗表现了跨度很长的相思苦。

  《召南·草虫》的首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以草虫鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶,大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”《召南·草虫》构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡忡”写去,而是打破了常规,完全撇开离情别绪,诸如自己孤处的凄凉、强烈的思念,竟不着一字,而却改用拟想,假设所思者突然出现在自己面前将会是如何的情景。诗云,“亦既见之,亦既觏之,我心则降。”见,说的是会面;觏,《易》曰:“男女觏精,万物化生。”故郑笺谓“既觏”是已婚的意思,可见“觏”当指男女情事而言。降,下的意思,指精神得到安慰,一切愁苦不安皆已消失。古人质直,即使是女诗人也不作掩饰。这里以“既见”、“既觏”与“未见”相对照,情感变化鲜明,欢愉之情可掬。运用以虚衬实,较之直说如何如何痛苦,既新颖、具体,又情味更浓。这种虚实相衬法,被方玉润称为“透过一层法”。

  《召南·草虫》的第二、三章虽是重叠,与第一章相比,不仅转换了时空,拓宽了内容,情感也有发展。登高才能望远,诗人“陟彼南山”,为的是赡望“君子”。然而从山颠望去,所见最显眼的就是蕨和薇的嫩苗,诗人无聊之极,随手无心采着。采蕨、采薇暗示经秋冬而今已是来年的春夏之交,换句话说,诗人“未见君子”不觉又多了一年,其相思之情自然也是与时俱增,“惙惙”表明心情凝重,几至气促;“伤悲”更是悲痛无语,无以复加。与此相应的,则是与君子“见”、“觏”的渴求也更为迫切,她的整个精神依托、全部生活欲望、唯一欢乐所在,几乎全系于此:“我心则说(悦)”、“我心则夷”,多么大胆而率真的感情,感人至深。

  《召南·草虫》虽是重章结构,押韵却有变化,首章一、二、四、七句用韵;而二、三章则是二、四、七用韵。另外王力《诗经韵读》认为各章第三句“子”与第五、六句“止”亦是韵脚。

【看完本文的人还浏览过】

  • 诗经周颂清庙注音版拼音版及翻译赏析

    《周颂·清庙》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经周颂清庙注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经周颂清庙注音版《 周zhōu颂sòng · 清qīng庙miào 》 於wū穆mù清...

  • 诗经小雅皇皇者华注音版拼音版及翻译赏析

    《小雅·皇皇者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经小雅皇皇者华注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经·小雅·皇皇者华注音版《 小xiǎo雅yǎ · 皇huáng皇huáng者z...

  • 诗经卫风木瓜全文注音版拼音版及翻译赏析

    《卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经卫风木瓜全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经卫风木瓜全文注音版《 卫wèi风fēng · 木mù瓜guā 》 投tóu我wǒ...

  • 诗经小雅小宛注音版拼音版及翻译

    《小雅·小宛》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经小雅小宛注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经小雅小宛注音版《 小xiǎo雅yǎ · 小xiǎo宛wǎn 》 宛wǎn彼bǐ鸣mí...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号