诗经殷其雷全文注音版拼音版及翻译赏析
《殷其雷》出自《诗经·国风·召南》。以下是诗经殷其雷全文注音版拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。
诗经殷其雷全文注音版
诗经殷其雷全文拼音版
《 yǐn qí léi 》
《殷其雷》
yǐn qí léi , zài nán shān zhī yáng 。 hé sī wéi sī , mò gǎn huò huáng ? zhèn zhèn jūn zǐ , guī zāi guī zāi !
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
yǐn qí léi , zài nán shān zhī cè 。 hé sī wéi sī , mò gǎn huáng xī ? zhèn zhèn jūn zǐ , guī zāi guī zāi !
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
yǐn qí léi , zài nán shān zhī xià 。 hé sī wéi sī , mò huò huáng chù ? zhèn zhèn jūn zǐ , guī zāi guī zāi !
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
诗经殷其雷全文翻译
听那隆隆的车声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
听那隆隆的车声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!
听那隆隆的车声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
诗经殷其雷全文赏析
此诗为“召南之大夫远行从攻,不遑宁处。其室家能闵其勤劳,劝以义也”。《殷其雷》全诗三章,每章的开头均以雷声起兴。这隆隆的雷声不绝于耳,忽儿在山的南坡,忽儿在山的旁边,忽儿又到了山的脚下。这雷声勾起了她对出门在外的亲人的忧念:在这恶劣的天气,他却要在外奔波跋涉,怎不叫人牵肠挂肚!因而诗在起兴之后发出了“何斯违斯”的感叹。 《殷其雷》以重章复叠的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反覆咏唱中加深了情感的表达。每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念。