诗经绿衣全文注音版 邶风绿衣拼音版及翻译赏析
诗经绿衣全文注音版
诗经邶风绿衣拼音版
《 bèi fēng · lǜ yī 》
《邶风·绿衣》
lǜ xī yī xī , lǜ yī huáng lǐ 。 xīn zhī yōu yǐ , hé wéi qí yǐ ?
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?
lǜ xī yī xī , lǜ yī huáng cháng 。 xīn zhī yōu yǐ , hé wéi qí wáng ?
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?
lǜ xī sī xī , nǚ suǒ zhì xī 。 wǒ sī gǔ rén , bǐ wú yóu xī 。
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
chī xī xì xī , qī qí yǐ fēng 。 wǒ sī gǔ rén , shí huò wǒ xīn 。
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
诗经绿衣全文翻译
绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!
绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
诗经绿衣赏析
《邶风·绿衣》这首诗表达丈夫悼念亡妻的深长感情。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,“我思古人,俾无訧兮,”正是俗话所言,家有贤妻,夫无横祸。描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。
《邶风·绿衣》全诗四章,采用了重章叠句的手法。鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。
《邶风·绿衣》第一章说:“绿兮衣兮,绿衣黄里。”表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。
《邶风·绿衣》第二章“绿衣黄裳”与“绿衣黄里”相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。
《邶风·绿衣》第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关心和爱。由此,他想到妻子平时对他在一些事情上的规劝,使他避免了不少过失。这当中包含着非常深厚的感情。
《邶风·绿衣》第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。妻子活着的时候,四季换衣都是妻子为他操心,衣来伸手,饭来张口。妻子去世后,自己还没有养成自己关心自己的习惯。到实在忍受不住萧瑟秋风的侵袭,才自己寻找衣服,便勾起他失去贤妻的无限悲恸。“绿衣黄里”是说的夹衣,为秋天所穿;“絺兮绤兮”则是指夏衣而言。