诗经曹风鸤鸠全文注音版拼音版及翻译赏析
《曹风·鸤鸠》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经曹风鸤鸠全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。
诗经·曹风·鸤鸠全文注音版
诗经·曹风·鸤鸠拼音版
《 cáo fēng · shī jiū 》
《曹风·鸤鸠》
shī jiū zài sāng , qí zǐ qī xī 。 shū rén jūn zǐ , qí yí yī xī 。 qí yí yī xī , xīn rú jié xī 。
鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
shī jiū zài sāng , qí zǐ zài méi 。 shū rén jūn zǐ , qí dài yī sī 。 qí dài yī sī , qí biàn yī qí 。
鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
shī jiū zài sāng , qí zǐ zài jí 。 shū rén jūn zǐ , qí yí bù tè 。 qí yí bù tè , zhèng shì sì guó 。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
shī jiū zài sāng , qí zǐ zài zhēn 。 shū rén jūn zǐ , zhèng shì guó rén , zhèng shì guó rén 。 hú bù wàn nián ?
鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?
诗经·曹风·鸤鸠注释
⑴曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。
⑵鸤鸠:布谷鸟。亦作尸鸠。一种常见的鸟,上体灰褐色,下体白色而具暗色横斑,其显著特点是双音节叫声,并把卵产于别的鸟巢中为它孵化。
⑶其子七:旧说布谷鸟有七子,早晨喂食从头到尾,下午喂食从尾到头,始终均平如一。
⑷淑人君子:有才德的人。
⑸仪:容颜仪态。一:始终如一。
⑹心如结:比喻用心专一。
⑺梅:楠木,常绿乔木,夏天开红黄色小花,秋天结黑蓝色浆果。木料有香气,是建筑或器具良材。
⑻带:大带,缠在腰间,两头垂下。伊:语助词,相当于维,是。
⑼弁:皮帽。骐:青黑色的马。一说古代皮帽上的玉制饰品。
⑽棘:丛生的酸枣树。
⑾忒:偏差,差错。
⑿正:长,领导,指榜样。一说纠正。
⒀榛:灌木或小乔木,木质坚硬,可以做手杖等用。果实为干果,可直接食用,也可以榨油。
⒁国人:四方国人。
⒂胡:何。
诗经·曹风·鸤鸠翻译
布谷筑巢桑树上,养育许多小小鸟。贤明高尚的君子,仪容始终最美好。仪容始终最美好,内心坚定有节操。
布谷筑巢桑树上,小鸟嬉闹在梅枝。贤明高尚的君子,腰间大带系素丝。腰间大带系素丝,头上帽儿黑皮饰。
布谷筑巢桑树上,小鸟欢叫酸枣间。贤明高尚的君子,仪容如一不改变。仪容如一不改变,各国学习好标杆。
布谷筑巢桑树上,小鸟欢叫榛树间。贤明高尚的君子,全国民众好长官。全国民众好长官,祝他长寿万万年。
诗经·曹风·鸤鸠赏析
《曹风·鸤鸠》全诗四章,都以鸤鸠及其子起兴,实包含两层意思。一是鸤鸠即布谷鸟,该鸟仁慈,“布谷处处催春耕”,裨益人间。又喂养众多小鸟,无偏无私,平均如一。《诗集传》谓:“(布谷鸟)饲子朝从上下,暮从下上。”就是这个意思。所以《左传·昭公十七年》载:“鳲鸠氏,司空也。”杜预注:“鳲鸠平均,故为司空,平水土。”二是“鸤鸠在桑”,始终如一,操守不变,正以兴下文“淑人君子”“其仪一兮”、“其仪不忒”的美德,与那些小鸟忽而在梅树,忽而在酸枣树,忽而在各种树上的游移不定形成鲜明对照。小鸟尚未成熟,故行动尚无一定之规。因此,各章的起兴既切题旨又含义深长。
《曹风·鸤鸠》各章起兴之后,即转入对“淑人君子”的颂扬。首章就仪表而言,“如一”谓始终如一地威仪棣棣,包括庄重、整饬等,而不是指老是同一单调服饰。关于这一点,《诗集传》引“陈氏曰”:“君子动容貌斯远暴慢,正颜色斯近信,出辞气斯远鄙倍。其见于威仪动作之间者,有常度矣。”仪表从表面看仅是人的外包装,其实质则是人的心灵世界的外露,由表及里,首章也赞美了“淑人君子”充实坚贞稳如磐石的内心世界。次章举“仪”之一端,丝带、缀满五彩珠玉的皮帽,将“仪”之美具体化、形象化,让人举一反三,想像出“淑人君子”的华贵风采。
如果说一、二章是颂“仪”之体,则三、四章是颂“仪”之用,即内修外美的“淑人君子”对于安邦治国佑民睦邻的重要作用。三章的“其仪不忒”句起到承上启下的转折作用,文情可谓细密。四章末句“胡不万年”的祝愿辞则将整篇的颂扬推至巅峰。