诗经小雅楚茨注音版拼音版及翻译赏析
《小雅·楚茨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经小雅楚茨注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。
诗经小雅楚茨注音版
诗经小雅楚茨拼音版
《 xiǎo yǎ · chǔ cí 》
《小雅·楚茨》
chǔ chǔ zhě cí , yán chōu qí jí 。 zì xī hé wéi , wǒ yì shǔ jì 。 wǒ shǔ yǔ yǔ , wǒ jì yì yì 。
楚楚者茨,言抽其棘。自昔何为,我艺黍稷。我黍与与,我稷翼翼。
wǒ cāng jì yíng , wǒ yǔ wéi yì 。 yǐ wéi jiǔ shí , yǐ xiǎng yǐ sì 。 yǐ tuǒ yǐ yòu , yǐ jiè jǐng fú 。
我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。
jǐ jǐ qiàng qiàng , jié ěr niú yáng , yǐ wǎng zhēng cháng 。 huò bāo huò hēng , huò sì huò jiāng 。
济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。
zhù jì yú bēng , sì shì kǒng míng 。 xiān zǔ shì huáng , shén bǎo shì xiǎng 。 xiào sūn yǒu qìng , bào yǐ jiè fú , wàn shòu wú jiāng 。
祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。
zhí cuàn jí jí , wèi zǔ kǒng shuò 。 huò fán huò zhì , jūn fù mò mò 。 wèi dòu kǒng shù , wèi bīn wéi kè 。
执爨踖踖,为俎孔硕。或燔或炙,君妇莫莫。为豆孔庶,为宾为客。
xiàn chóu jiāo cuò , lǐ yí zú dù , xiào yǔ zú huò 。 shén bǎo shì gé , bào yǐ jiè fú , wàn shòu yōu cù 。
献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢。
wǒ kǒng hàn yǐ , shì lǐ mò qiān 。 gōng zhù zhì gào , cú lài xiào sūn 。 bì fēn xiào sì , shén shì yǐn shí 。
我孔熯矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉孝孙。苾芬孝祀,神嗜饮食。
bǔ ěr bǎi fú , rú jī rú shì 。 jì qí jì jì , jì kuāng jì chì 。 yǒng xī ěr jí , shí wàn shí yì 。
卜尔百福,如畿如式。既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿。
lǐ yí jì bèi , zhōng gǔ jì jiè 。 xiào sūn cú wèi , gōng zhù zhì gào 。 shén jù zuì zhǐ , huáng shī zài qǐ 。
礼仪既备,钟鼓既戒。孝孙徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸载起。
zhōng gǔ sòng shī , shén bǎo yù guī 。 zhū zǎi jūn fù , fèi chè bù chí 。 zhū fù xiōng dì , bèi yán yàn sī 。
钟鼓送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。
lè jù rù zòu , yǐ suí hòu lù 。 ěr yáo jì jiāng , mò yuàn jù qìng 。 jì zuì jì bǎo , xiǎo dà qǐ shǒu 。
乐具入奏,以绥后禄。尔肴既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首。
shén shì yǐn shí , shǐ jūn shòu kǎo 。 kǒng huì kǒng shí , wéi qí jìn zhī 。 zǐ zǐ sūn sūn , wù tì yǐn zhī 。
神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之。
诗经小雅楚茨注翻译
田野里生长簇簇蒺藜,去清除这些带刺荆棘。为什么自古就这样做?因为要种植高粱小米。我们的小米长得茂盛,高粱在地里排得整齐。粮食堆满我们的谷仓,囤里也装得严实紧密。用它们做成美酒佳肴,作对列祖列宗的献祭。请他们前来享用祭品,赐我们宏福无与伦比。
我们步趋有节神端庄,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉献冬烝和秋尝。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧献上。司仪先祭于庙门之内,那仪式隆重而又辉煌。祖宗大驾光临来享用,神灵将它们一一品尝。孝孙一定能获得福分,赐予的福分宏大无量,赖神灵保佑万寿无疆!
掌膳的厨师谨慎麻利,盛肉的铜器硕大无比,有人烧肉又有人烤炙。主妇怀敬畏举止有仪,盘盏中食品多么丰盛,席上则是那宾客济济。主客间敬酒酬答来往,举动合规矩彬彬有礼,谈笑有分寸合乎时宜。祖宗的神祇大驾光临,赐福回报子孙的心意,万寿无疆宏福与天齐!
祭祀中我们极其恭谨,因而礼仪周全没毛病。于是司仪向大家致辞,赐福给主祭孝子贤孙。上供的祭品美味芬芳,神灵很喜欢又吃又饮,要赐给你众多的福分。祭祀遵法度按期举行,态度恭敬而举止敏捷,庄严隆重又小心谨慎。因而永赐你极大福分,成万成亿绵长无穷尽!
各项仪式都已经完成,钟鼓之乐正准备奏鸣。孝孙也回到原来位置,司仪致辞向大家宣称:神灵都已喝得醉醺醺。神尸起身离开那神位,把钟鼓敲起送走神尸,祖宗神祇于是转回程。那边众厨师和主妇们,很快地撤去肴馔祭品。在场的诸位父老兄弟,一起来参加家族宴饮。
乐队移后堂演奏曲调,大伙享用祭后的酒肴。这些酒菜味道实在好,感谢神赐福莫再烦恼。大家都吃得酒足饭饱,叩头致谢有老老少少。神灵爱吃这美味佳肴,他们能让您长寿不老。祭祀十分顺利而圆满,赖主人尽心恪守孝道。愿子孙们莫荒废此礼,永远继承将福寿永葆!
诗经小雅楚茨赏析
《小雅·楚茨》全诗共七十二句,可分六章。第一章写祭祀的前奏。人们清除掉田地里的蒺藜荆棘,种下了黍稷,如今获得了丰收。丰盛的粮食堆满了仓囤,酿成了酒,做成了饭,就可用来献神祭祖、祈求宏福了。第二章进入对祭祀活动的描写。人们步履整肃,仪态端庄,先将牛羊涮洗干净,宰剥烹饪,然后盛在鼎俎中奉献给神灵。祖宗都来享用祭品,并降福给后人。第三章进一步展示祭祀的场景。掌厨的恭谨敏捷,或烧或烤,主妇们勤勉侍奉,主宾间敬酒酬酢。整个仪式井然有序,笑语融融,恰到好处。二、三两章着力形容祭典之盛,降福之多。第四章写司仪的“工祝”代表神祇致词:祭品丰美芬芳,神灵爱尝;祭祀按期举行,合乎法度,庄严隆重,因而要赐给你们亿万福禄。第五章写仪式完成,钟鼓齐奏,主祭人回归原位,司仪宣告神已有醉意,代神受祭的“皇尸”也起身引退。钟鼓声中送走了皇尸和神灵,撤去祭品,同姓之亲遂相聚宴饮,共叙天伦之乐。末章写私宴之欢,作为祭祀的尾声。在乐队伴奏下,大家享受祭后的美味佳肴,酒足饭饱之后,老少大小一起叩头祝福。
读这首诗,可以想见华夏先民在祭祀祖先时的那种热烈庄严的气氛,祭后家族欢聚宴饮的融洽欢欣的场面。诗人运用细腻详实的笔触将这一幅幅画面描绘出来,使人有身历其境之感。全诗结构严谨,风格典雅,由序曲到乐章的展开,到尾声,宛如一首庄严的交响乐。
上一篇:诗经小雅鼓钟注音版拼音版及翻译赏析
下一篇:诗经小雅信南山注音版拼音版及翻译赏析