诗经大雅下武注音版拼音版及翻译赏析
《大雅·下武》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经大雅下武注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。
诗经大雅下武注音版
诗经大雅下武拼音版
《 dà yǎ · xià wǔ 》
《大雅·下武》
xià wǔ wéi zhōu , shì yǒu zhé wáng 。 sān hòu zài tiān , wáng pèi yú jīng 。
下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。
wáng pèi yú jīng , shì dé zuò qiú 。 yǒng yán pèi mìng , chéng wáng zhī fú 。
王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。
chéng wáng zhī fú , xià tǔ zhī shì 。 yǒng yán xiào sī , xiào sī wéi zé 。
成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。
mèi zī yī rén , yīng hóu shùn dé 。 yǒng yán xiào sī , zhāo zāi sì fú 。
媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。
zhāo zī lái xǔ , shéng qí zǔ wǔ 。 yú wàn sī nián , shòu tiān zhī hù 。
昭兹来许,绳其祖武。於万斯年,受天之祜。
shòu tiān zhī hù , sì fāng lái hè 。 yú wàn sī nián , bù xiá yǒu zuǒ 。
受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐。
诗经大雅下武翻译
后能继前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王灵在天,武王配天居镐京。
武王配天居镐京,德行能够匹先祖。上应天命真长久,成王也令人信服。
成王也令人信服,足为人间好榜样。孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。
爱戴天子这一人,能将美德来承应。孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。
光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。基业长达千万年,天赐洪福享受起。
天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。基业长达千万年,那愁没人来辅佐。
诗经大雅下武赏析
《大雅·下武》的篇章结构非常整饬严谨,层层递进,有条不紊。第一章先说周朝世代有明主,接着赞颂太王、王季、文王与武王,第二章上二句赞颂武王,下二句赞颂成王,第三章赞颂成王能效法先人,第四、第五章赞颂康王能继承祖德,第六章以四方诸侯来贺作结,将美先王贺今王的主旨发挥得淋漓尽致。
在修辞上,此篇特别精于使用顶针辞格,将顶针格的效用发挥到了极致。第一、第二章以“王配于京’’顶针勾连,第二、第三章以“成王之孚”顶针勾连,第五、第六章以“受天之祜”顶针勾连,而第四章的末句“昭哉嗣服”与第五章的首句“昭兹来许”意思相同,结构也相同,可视为准顶针勾连。《大雅》的第一篇《文王》也善于使用顶针修辞,但比起《下武》那样精工的格式,不及远矣。而且此篇以顶针格串联的前三章组成的赞颂先王的述旧意群,与同以顶针格(或准顶针格)串联的后三章组成的赞颂今王的述新意群,又通过第三、第四章各自的第三句“永言孝思”可以上下维系,有如连环。
这种刻意经营的巧妙结构,几乎是空前绝后的,其韵律节奏流美谐婉,有效地避免了因庙堂文学歌功颂德文字的刻板而造成的审美负效应,使读者面对这一表现《大雅》《周颂》中常见的歌颂周先王、今王内容的文本,仍能产生一定的审美快感。英国文艺理论家克莱夫·贝尔(Clive Bell)在他的《艺术》一书中提出了“艺术即有意味的形式”这一著名的论断,确实,形式在文学艺术作品中的重要性决不容低估,有时候,形式本身就是美。读完《大雅·下武》,读者可能很快就忘了诗中“哲王”“世德”“配命”“顺德”之类赞颂之词,但对它章法结构的形式美则将记忆犹新。
上一篇:诗经大雅灵台注音版拼音版及翻译赏析
下一篇:诗经大雅文王有声注音版拼音版及翻译赏析