诗经大雅江汉注音版拼音版及翻译赏析
《大雅·江汉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经大雅江汉注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。
诗经大雅江汉注音版
诗经大雅江汉拼音版
《 dà yǎ · dàng zhī shí 》
《大雅·荡之什》
jiāng hàn fú fú , wǔ fū tāo tāo , fěi ān fěi yóu , huái yí lái qiú 。
江汉浮浮,武夫滔滔,匪安匪游,淮夷来求。
jì chū wǒ chē , jì shè wǒ yú , fěi ān fěi shū , huái yí lái pù 。
既出我车,既设我旟,匪安匪舒,淮夷来铺。
jiāng hàn shāng shāng , wǔ fū guāng guāng , jīng yíng sì fāng , gào chéng yú wáng 。
江汉汤汤,武夫洸洸,经营四方,告成于王。
sì fāng jì píng , wáng guó shù dìng , shí mí yǒu zhēng , wáng xīn zài níng 。
四方既平,王国庶定,时靡有争,王心载宁。
jiāng hàn zhī hǔ , wáng mìng shào hǔ , shì pì sì fāng , chè wǒ jiāng tǔ 。
江汉之浒,王命召虎,式辟四方,彻我疆土。
fěi jiù fěi jí , wáng guó lái jí , yú jiāng yú lǐ , zhì yú nán hǎi 。
匪疚匪棘,王国来极,于疆于理,至于南海。
wáng mìng shào hǔ , lái xún lái xuān , wén wǔ shòu mìng , shào gōng wéi hàn 。
王命召虎,来旬来宣,文武受命,召公维翰。
wú yuē yǔ xiǎo zi , shào gōng shì sì , zhào mǐn róng gōng , yòng xī ěr zhǐ 。
无曰予小子,召公是似,肇敏戎公,用锡尔祉。
lí ěr guī zàn , jù chàng yī yǒu , gào yú wén rén , xī shān tǔ tián 。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣,告于文人,锡山土田。
yú zhōu shòu mìng , zì zhào zǔ mìng , hǔ bài qǐ shǒu , tiān zǐ wàn nián 。
于周受命,自召祖命,虎拜稽首,天子万年。
hǔ bài qǐ shǒu , duì yáng wáng xiū , zuò shào gōng kǎo , tiān zǐ wàn shòu 。
虎拜稽首,对扬王休,作召公考,天子万寿。
míng míng tiān zǐ , lìng wén bù yǐ , shǐ qí wén dé , qià cǐ sì guó 。
明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
诗经大雅江汉翻译
长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。将士奔波平定四方,战事成功上告我王。四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。
长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。”
我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。
“赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧”。下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!”
下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。施行文治广被德政,和洽当今四周之地。
诗经大雅江汉赏析
《大雅·江汉》着重颂扬宣王之德,不在纪事,故关于淮夷战事未作具体描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故诗中以“经营四方”一句,概括南征北讨之事而带过。盖因与淮夷作战为召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起对赏赐仪式特别是宣王册命之词的纪述。由“式辟四方,彻我疆土;匪疚匪棘,王国来极;于疆于理,至于南海”可以看出一个打算有所作为的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公维翰;无曰予小子,召公是似”,又见其对朝廷老臣说话时恰如其分的谦虚和鼓励的语气,通过表彰召康公的业绩来表彰召穆公,并激励他再建大功。第五、六章写宣王对召穆公赏赐规格之高和召穆公的感戴之情。全诗以“矢其文德,洽此四国”作结,表现出中兴君臣的共同愿望。
《大雅·江汉》中有些句子看似语意相似,其实却表现了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷来求”等,出于召伯之口,是说:宣王不求安乐,而勤劳于国事。第三章“匪疚匪棘,王国来极”,出于宣王之口,则是说:不是要给百姓造成骚扰,也不是急于事功,四方都必须以王朝政令为准,这是大事。第二章“四方既平,王国庶定;时靡有争,王心载宁”,同样表现了臣子对天子的体贴。而第三章“式辟四方,彻我疆土”,则出之周王之口,体现着“溥天之下,莫非王土”的观念。
召穆公救过太子静(宣王)的命,又扶其继位,辅佐宣王化解宗族矛盾,和合诸侯,平定外患,其功盖世。然而,正因为这样,他更要注重君臣之礼,以身作则地维护周朝统治阶级的宗法制度。这首诗就表现了老功臣的这样一种意识。
上一篇:诗经大雅烝民注音版拼音版及翻译赏析
下一篇:诗经大雅常武注音版拼音版及翻译赏析