端午即事古诗带拼音版及译文赏析(文天祥)
《端午即事》是南宋诗人文天祥创作的一首五言古诗。以下是文天祥端午即事古诗带拼音版、注释及译文赏析,欢迎阅读。
端午即事古诗注音版
端午即事古诗带拼音版
《 duān wǔ jí shì 》
《端午即事》
sòng · wén tiān xiáng
宋·文天祥
wǔ yuè wǔ rì wǔ , zèng wǒ yī zhī ài 。
五月五日午,赠我一枝艾。
gù rén bù kě jiàn , xīn zhī wàn lǐ wài 。
故人不可见,新知万里外。
dān xīn zhào sù xī , bìn fà rì yǐ gǎi 。
丹心照夙昔,鬓发日已改。
wǒ yù cóng líng jūn , sān xiāng gé liáo hǎi 。
我欲从灵均,三湘隔辽海。
端午即事文天祥古诗注释
(1)即事:就眼前之事歌咏。
(2)故人:古人,死者。
(3)新知:新结交的知己。
(4)丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
(5)夙昔:指昔时,往日。
(6)灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
(7)三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
(8)隔:间隔,距离。
(9)辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
端午即事文天祥古诗译文
五月初五是端午节,你赠与我了一枝艾草。
死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
端午即事文天祥古诗赏析
文天祥德佑二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
上一篇:赠萧瑀李世民古诗全文拼音版及解释
下一篇:始皇吟古诗拼音版注音版