古风其十一李白拼音版(古风其十一注音古诗翻译)
“古风其十一李白拼音版(古风其十一注音古诗翻译)”由文言文整理发布,欢迎阅读。
古风其十一李白拼音版
古风其十一古诗翻译
浩荡黄河,滚滚东去,一刻也不停留,太阳东升西落,何时慢下过它的脚步?
时光就如同这东去的黄河,西落的日头,匆匆忙忙地奔走
我也不再年青,春花萧瑟,已经到了秋后,只有白发如霜撒满头
人啊!怎么可比劲松?年年常绿,青春难以挽留。
我欲乘飞龙而去,吸取日月的光华,让青春永放光彩!
古风其十一古诗注释
1、东溟:是犹东洋。指日本。
2、西海:青海湖古称,又称鲜水、鲜海、卑禾羌海。藏语叫做“错温波”,意思是“青色的湖”;蒙古语称它为“库库诺尔”,即“蓝色的海洋”。
3、逝川: 指一去不返的江河之水。
4、秋发:指白发。
5、寒松:寒冬不凋的松树。
6、年貌:指年龄容貌。
7、云螭:传说中龙的别称。
以上是【古风其十一李白拼音版(古风其十一注音古诗翻译)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。