曲江二首其一杜甫拼音版古诗及译文

时间:2022-02-06 11:59:47 编辑:文言文

曲江二首·其一杜甫拼音版古诗

jiāngèrshǒu ·
táng ·
piànhuāfēijiǎnquèchūnfēngpiāowàndiǎnzhèngchóurén
qiěkànjìnhuājīngyǎnyànshāngduōjiǔchún
jiāngshàngxiǎotángcháofěicuìhuābiāngāozhǒnglín
tuīxíngyòngmíngbànshēn

曲江二首·其一古诗译文

落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁?且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现今倒卧在地上。仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?

曲江二首·其一古诗注释

1、曲江:河名,在陕西西安市东南郊,唐朝时候是游赏的好地方。

2、减却春:减掉春色。

3、万点:形容落花之多。

4、且:暂且。经眼:从眼前经过。

5、伤:伤感,忧伤。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鸟筑巢。

6、苑:指曲江胜境之一芙蓉苑。冢:坟墓。

7、推:推究。物理:事物的道理。

8、浮:虚名。

曲江二首·其一赏析

曲江二首其一写他在曲江看花吃酒,布局出神入化,抒情感慨淋漓。

在曲江看花吃酒,正遇“良辰美景”,可称“赏心乐事”了,但作者却别有怀抱,一上来就表现出无可奈何的惜春情绪,产生出惊心动魄的艺术效果。他一没有写已经来到曲江,二没有写来到曲江时的节令,三没有写曲江周围花木繁饶,而只用“风飘万点”四字,就概括了这一切。“风飘万点”,不止是客观地写景,缀上“正愁人”三字,重点就落在见景生情、托物言志上了。“风飘万点”,这对于春风得意的人来说,会煞是好看,该不会又“正愁人”。但是作者面对的是“风飘万点”,那“愁”却早已萌生于前此的“一片花飞”,因而用跌笔开头:“一片花飞减却春!”历尽漫长的严冬,好容易盼到春天来了,花儿开了。这春天,这花儿,是很值得人们珍惜的。然而“一片花飞”,又透露了春天消逝的消息。敏感的、特别珍惜春天的诗人就不能不“愁”。“一片”,是指一朵花儿上的一个花瓣。因一瓣花儿被风吹落就感到春色已减,暗暗发愁,可如今,面对着的分明是“风飘万点”的严酷现实啊!因此“正愁人”三字,非但没有概念化的毛病,简直力透纸背。

以上是【曲江二首其一杜甫拼音版古诗及译文】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 杜甫《月夜忆舍弟》古诗翻译 杜甫月夜忆舍弟赏析

    原文 月夜忆舍弟 唐代:杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 翻译 戍楼上响起禁止通行的鼓声, 秋季的边境传...

  • 羌村三首其二杜甫拼音版原文及意思

    “羌村三首其二杜甫拼音版原文及意思”由文言文整理发布,欢迎阅读。 羌村三首其二全文: 晚岁迫偷生,还家少欢趣。 娇儿不离膝,畏我复却去。 忆昔好追凉,故绕池边...

  • 梦李白二首其一翻译、赏析、拼音版阅读(杜甫)

    梦李白二首其一全文: 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。 君今在罗网,何以有羽翼?...

  • 《客至》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以...

  • 寒食杜甫拼音版古诗

    “寒食杜甫拼音版古诗意思翻译”由文言文整理发布,欢迎阅读。 寒食全文(原文): 寒食江村路,风花高下飞。 汀烟轻冉冉,竹日静晖晖。 田父要皆去,邻家闹不...

  • 观公孙大娘弟子舞剑器行并序杜甫拼音版加翻译

    “观公孙大娘弟子舞剑器行并序杜甫拼音版加翻译”由文言文整理发布,欢迎阅读。 观公孙大娘弟子舞剑器行并序全文(原文): 昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号