贫交行杜甫古诗带拼音版及意思翻译

时间:2022-02-04 11:08:21 编辑:文言文

贫交行杜甫古诗带拼音版

pínjiāoháng
táng ·
fānshǒuwéiyúnshǒufēnfēnqīngshù
jūnjiànguǎnbàopínshíjiāodàojīnrén

贫交行古诗的意思翻译

有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。

贫交行杜甫古诗注释

1、贫交行:描写贫贱之交的诗歌。贫交,古歌所说:“采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫友不成。”贫贱方能见真交,而富贵时的交游则未必可靠。

2、“翻手”句:喻人反复无常。覆:颠倒。

3、轻薄:轻佻浮薄,不敦厚。何须数:意谓数不胜数。数,计数。

4、管鲍:指管仲和鲍叔牙。管仲早年与鲍叔牙相处很好,管仲贫困,也欺骗过鲍叔牙,但鲍叔牙始终善待管仲。现在人们常用“管鲍”来比喻情谊深厚的朋友。

5、今人:指轻薄辈。弃:抛弃。

贫交行杜甫古诗赏析

此诗开篇“翻手为云覆手雨”,就给人一种势利之交“诚可畏也”的感觉。得意时的趋合、失意时的纷散,翻手覆手之间,忽云忽雨,其变化迅速无常。“只起一语,尽千古世态。”(浦起龙《读杜心解》)“翻云覆雨”的成语,就出在这里。所以首句不但凝炼、生动,统摄全篇,而且在语言上是极富创造性的。

虽然世风浇薄如此,但人们普遍对交友之道毫不在意,“皆愿摩顶至踵,隳胆抽肠;约同要离焚妻子,誓殉荆轲湛(沉)七族”,“援青松以示心,指白水而旌信”(刘峻《广绝交论》),说穿了,不过是“贿交”、“势交”而已。第二句斥之为“纷纷轻薄”,诗人说“何须数”,轻蔑之极,愤慨之极。寥寥几个字,强有力地表现出诗人对假、恶、丑的东西极度憎恶的态度。

这黑暗冷酷的现实使人绝望,于是诗人记起一桩古人的交谊。《史记》载,鲍叔牙早年与管仲交游,知道管仲的贤能。管仲贫困,曾欺负鲍叔牙,而鲍叔牙却始终善待他。后来鲍叔牙辅佐齐国的公子小白(即后来齐桓公),又向公子小白荐举管仲。管仲终于辅佐齐桓公成就了霸业,他感喟说:“生我者父母,知我者鲍叔牙也。”鲍叔牙对待管仲的这种贫富不移的交道是感人肺腑的。“君不见管鲍贫时交”,当头一喝,将古道与现实作一对比,给这首抨击黑暗的诗篇添了一点理想光辉。但其主要目的,还在于鞭挞现实。古人以友情为重,重于磐石,相形之下,“今人”的“轻薄”越发显得突出。“此道今人弃如土”,末尾三字极形象,古人的美德被“今人”像土块一样抛弃了,抛弃得十分彻底。这话略带夸张意味。尤其是将“今人”一概而论,范围过大。但只有这样,才能把世上真交绝少这个意思表达得更加充分。

以上是【贫交行杜甫古诗带拼音版及意思翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 戏为六绝句之五杜甫拼音版古诗译文

    “戏为六绝句之五杜甫拼音版古诗译文”由文言文整理发布,欢迎阅读。 戏为六绝句之五全文: 不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。 窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。 戏...

  • 后出塞五首其三杜甫拼音翻译及赏析

    “后出塞五首其三杜甫拼音翻译及赏析”由文言文整理发布,欢迎阅读。 后出塞五首其三全文(原文): 古人重守边,今人重高勋。 岂知英雄主,出师亘长云。 六合...

  • 《前出塞》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    作品原文 作品注释 作品译文 创作背景 作品鉴赏 作品点评 作者简介 目录 作品原文 前出塞九首 [唐] 杜甫 其一 戚戚去故里,悠悠赴交河。 公家有程期,亡命婴祸罗。 君已富土境,开边一何多...

  • 《三别》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    三别 新婚别 无家别 垂老别 作品详解 作者简介 目录 三别 杜甫《三别》指的是:《新婚别》 《无家别》 《垂老别》 新婚别 [唐] 杜甫 兔丝附蓬麻,引蔓故不长。 嫁女与征夫,不如弃路旁。...

  • 垂老别原文及翻译、赏析、拼音版与阅读理解(杜甫)

    垂老别全文: 四郊未宁静,垂老不得安。 子孙阵亡尽,焉用身独完。 投杖出门去,同行为辛酸。 幸有牙齿存,所悲骨髓干。 男儿既介胄,长揖别上官。 老妻卧路啼,岁暮衣裳单。 孰知是死...

  • 秋兴八首其八拼音版杜甫古诗翻译

    “秋兴八首其八拼音版杜甫古诗翻译”由文言文整理发布,欢迎阅读。 秋兴八首其八全文: 昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂。 香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。 佳人拾...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号