水槛遣心其二全诗翻译带拼音(杜甫)
水槛遣心其二带拼音版
水槛遣心其二全诗翻译
蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
慢慢地倒杯酒来喝,我凭借它来陪伴我的余生。
水槛遣心其二全诗注释
1、蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。
2、槛:栏杆。
3、祗(zhī):恭敬。
4、尚:崇尚,注重。浮名:虚名。
5、涓涓:细水缓流的样子。
水槛遣心其二杜甫全诗赏析
《水槛遣心·其二》前两联写景,后两联言志。开篇描绘的是四川一带夜里常常多雨的天气:晚上淅淅沥沥地下了一整夜的雨,等第二天出门以后,靠在水边的栏杆上远望,才看到天色已经开始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴构成了对比,烘托出晴朗天气的可贵,由此引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花叶变得很湿润,树林里也布满了水洼;淋湿的衣服已经干了,枕席也变得干净。“叶润林塘密”,表现出诗人生活环境的清幽和静谧;“衣干枕席清”,显示出夜雨的绵长细密,也显示出诗人住所的简陋。
紧接着,诗人描写了自己年老多病的现状,表达了他厌倦浮名的心情。“不堪”说明诗人老迈之甚,“何得”说明他对浮名厌倦之深,语气强烈,感情激荡。最后两句写他慢慢倒酒而饮,借此来消遣余生,表达了诗人对自己身世遭遇的感慨和无奈之情。
《水槛遣心·其二》这首诗与前诗相比基调就沉重了些,描绘了一番蜀地的景象。在咏物的同时抒发了诗人对现实的种种不满和郁郁不得志,而又感慨自己老迈无力去改变现世,无奈饮酒来得以消遣。(阅读答案参见水槛遣心二首)
以上是【水槛遣心其二全诗翻译带拼音(杜甫)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:水槛遣心其一杜甫注音版古诗意思及赏析
下一篇:义鹘行杜甫全诗翻译注释带拼音