齐州送祖三王维拼音版古诗翻译鉴赏及阅读答案
“齐州送祖三王维拼音版古诗翻译鉴赏及阅读答案”由文言文整理发布,欢迎阅读。
齐州送祖三王维拼音版古诗
齐州送祖三王维古诗翻译
才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。
齐州送祖三古诗注释
1、齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即祖咏,唐代诗人。洛阳人,与王维友善。诗题一作"河上送赵仙舟",又作"淇上别赵仙舟"。
2、祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称"祖",后来引申为饯行。此句一作"祖帐已伤离"。
3、荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。
4、长河:指济水,齐州在济水南。
5、缆:系船的绳索。
6、伫立:久立。此句一作"望君空伫立"。
齐州送祖三鉴赏
《齐州送祖三》是唐代山水田园诗人王维为送别友人祖咏而写的作品。
"相逢方一笑,相送还成泣。"起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。这两句语言朴实平易但蕴含的情感又很丰富。"相逢"、"相送"、"方"、"还"传达出来去匆匆的遗憾。"还成泣"一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的"笑"对"泣"又起了反衬、加强的作用。这两句真是天生的好言语。下两句亦是叙别。济州位于黄河下游,作者在《被出济州》中谓之"井邑海云深",谪居于此,自然更生遥远之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于这种境遇的意思。那首也是作于济州的《赠祖三咏》写道:"贫病子(指祖)既深,契阔(离散、劳苦)余不浅。"可见二人皆是天涯沦落人,因此友情就显得分外深厚了。"天寒远山净,日暮长河急。"这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这两句使人产生时间感,"祖帐"进行了多长时间啊。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪,表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而"日暮长河急"更加重了心绪的撩乱。沈德潜称"着此二语,下'望君'句愈觉黯然。"(《唐诗别裁》)诗人就是在这种背景下望着友人离去,真是"黯然销魂"至极了。"解缆君已遥",写船快,实则怨船快;"望君犹伫立",一个"犹"可见他是何等执着。这类的诗句很多,只是王维这两句用两个"君"分明是谈话口吻,仿佛此时他在心里默默地与友人在交谈。
《齐州送祖三》叙别情,在王维同类诗歌中,显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,"天寒"二句的描写也似是不经意间的点染,王文濡评曰:"不设色而意自远,是画中之白描高手。"(《历代诗评注读本》)这真是"淡者屡深"(司空图语)了。
齐州送祖三阅读答案
1、王维的《齐州送祖三》“相逢方一笑,相送还成泣”用了什么表现手法?请简析其表达效果。
解答:对比反衬。本句写友人间“相逢”与“相送”时的情形,诗人把相逢时的“笑”与相送时的“泣”进行对比,用相逢时短暂的“笑”来反衬分别时“泣”的悲伤,表达了他们友情的真挚深厚。(写对一种手法即可,简析意思对即可。)
借景抒情。用凄清寒冷的景色来表现友人离去后的空虚落寞之情。
起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。。“相逢”、“相送”“方”、“还”传达出来去匆匆的遗憾。“还成泣”一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的“笑”对“泣”又起了反衬、加强的作用。
2、“天寒远山净,日暮长河急”用了什么表现手法?请简析其表达效果。
解答:这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪,表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而“日暮长河急”更加重了心绪的撩乱。
3、王维的《齐州送祖三》的最后一句唐文粹中是望君伫立,是"犹"字好,还是"空"字好?
解答一:犹字好。孤舟远逝,作者仍然伫立原地,目送远去的朋友。犹字侧重表现伫立时间之长,以及作者主观上的不愿离去,写出了不舍的深情。
解答二:空字好。空字表明朋友的孤舟在视野中已经消失,作者空对无际的天水。空字侧重表现出作者失神落魄的神情,更强烈传达出作者对友人离去的惆怅、失落之情。
以上是【齐州送祖三王维拼音版古诗翻译鉴赏及阅读答案】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:雪中忆李楫王维拼音及字词意思
下一篇:春晓带拼音古诗的意思解释(孟浩然)