古风其四十翻译(古风其四十李白拼音)
古风其四十李白拼音版
古风其四十翻译
凤凰饿了,不会吃粟米,只吃竹实;(它)怎么可能忙着去和鸡群争吃一顿饭?
清晨,(它)在昆仑山的树梢上歌唱;傍晚,(它)在在中流砥柱处饮水。
回家的海路何其遥远,(它)独宿秋夜,顶着霜寒。
(它)有幸结交了王子晋,和他一同飞在青云端。
感念未报仙人恩,临别依依,(它)徒然长叹。
古风其四十注释
1、“凤饥”句:《庄子·秋水》:惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代汝相。”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,名曰鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵,发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练食(竹实)不食,非醴泉(甘泉)不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,曰:‘赫!’今子欲以子之梁国赫我耶?”琅玕,传说中的竹实。
2、刺蹙:劳碌不休。
3、崐丘:即昆仑山。
4、砥柱湍:即砥柱处黄河水。砥柱,山名,又名三门山,在河南三门峡市黄河中。湍,急流的水。
5、王子晋:周灵王太子,自知死期,人谓仙去。
以上是【古风其四十翻译(古风其四十李白拼音)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:古风其三十八李白拼音版解释(古风其三十八李白翻译)
下一篇:没有了