古风其四十八李白拼音(古风其四十八翻译)
古风其四十八李白拼音版
古风其四十八翻译
秦始皇手按宝剑,初然大怒威震海神。他为观日出处而东巡海边,传说海神为之驱石架作桥梁。他征发了九州的士卒,仅为造桥就伤亡过万。他为的不过是求蓬莱仙岛之药,哪里管老百姓的耕作与生活?但终于竭尽全力而其功未成,只落得个千古悲辛的结局。
古风其四十八注释
1、赫怒:盛怒。震威神:一作“振威神”,气盛而显示严伟。威神,凶威之神。此指海神。
2、“驱石”二句:谓运石架桥过海。唐欧阳询《艺文类聚》《三齐记略》:秦始皇作石桥,欲过海观日出处,于是有神人能驱石下海,城阳十一山,石尽起立,云石去不速,神人辄鞭之,尽流血。驾,凌驾,一作“架”。海右,指东海边。沧津,海上渡口。
3、九宇:即九州,天下之意。
4、“但求”句:据《史记·秦始皇本纪》,秦始皇三十七年,徐巿(黻)等诈秦始皇去蓬莱山求神药。蓬岛,蓬莱山,古代传说中的神山名。
5、农鳸春:指古时农正春扈氏,上古官名。传说古少昊之世,置九农正以教民耕种,称曰九扈。
6、不赡:不足。
以上是【古风其四十八翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:古风其四十五李白拼音(李白古风其四十五翻译)
下一篇:没有了