古风其四十九李白翻译(李白古风其四十九拼音版)

时间:2022-03-06 11:57:20 编辑:文言文

李白古风其四十九拼音版

fēngshíjiǔ
táng · bái
měirénchūnánguózhuózhuóróng姿
hào齿chǐzhōngfāngxīnkōngchí
yóuláigōnggòngqīngéméi
guīxiāoxiāngzhǐchényínbēi

古风其四十九李白翻译

南方有位美丽的女子,她有着娇媚的容颜和婀娜的身姿。

她那雪白的牙齿,始终没有开口的时候,对心爱的人的情感,只有勉强约束在心中。

历来宫内的宫女,都嫉妒其中容貌姣好的。

不如回到湘水中的小洲上,独自沉吟,又有什么可以悲伤的呢。

古风其四十九注释

1、灼灼:鲜明美好的样子。

2、皓齿:洁白的牙齿。

3、发:表现,显露。

4、自持:自我克制,保持一定的操守、准则。

5、紫宫女:喻指在位的大臣。紫宫,皇帝的居所。

6、青蛾眉:容貌姣好的女子,诗中喻指贤才之人。蛾眉,蚕蛾的触须,弯曲细长,如人的眉毛,故用以比喻女子长而美的眉毛,后常以之代指美女。

7、潇湘沚:湘江里的小洲。潇湘,指湘江。潇,水清深的样子。沚,水中小洲。

以上是【古风其四十九李白翻译(李白古风其四十九拼音版)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 古风其四十四翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其四十四全文: 绿萝纷葳蕤。缭绕松柏枝。 草木有所托。岁寒尚不移。 奈何夭桃色。坐叹葑菲诗。 玉颜艳红彩。云发非素丝。 君子恩已毕。贱妾将何为。 古风其四十四全文翻译: 绿萝...

  • 古风其四十一翻译、赏析、拼音版注释(李白)

    古风其四十一全文: 朝弄紫泥海。夕披丹霞裳。 挥手折若木。拂此西日光。 云卧游八极。玉颜已千霜。 飘飘入无倪。稽首祈上皇。 呼我游太素。玉杯赐琼浆。 一餐历万岁。何用还故乡。 永...

  • 古风其二十李白翻译(古风其二十注音注释)

    “古风其二十李白翻译(古风其二十注音注释)”由文言文整理发布,欢迎阅读。 古风其二十全文: 昔我游齐都。登华不注峰。 兹山何峻秀。绿翠如芙蓉。 萧飒古仙人。了知是赤...

  • 古风其三十四李白拼音版(古风其三十四李白翻译)

    古风其三十四李白拼音版 《 古gǔ风fēng其qí三sān十shí四sì 》 唐táng · 李lǐ白bái 羽yǔ檄xí如rú流liú星xīng , 虎hǔ符fú合hé专zhuān城chéng 。...

  • 李白古风其一全文翻译及字词句解释

    李白古风其一全文: 羽檄如流星, 虎符合专城; 喧呼救边急, 群鸟皆夜鸣。 白日曜紫微, 三公运权衡; 天地皆得一, 澹然四海清。 借问此何为? 答言楚征兵; 渡泸及五月, 将赴云南征。 怯卒...

  • 古风其五十八翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其五十八全文: 我到巫山渚。寻古登阳台。 天空彩云灭。地远清风来。 神女去已久。襄王安在哉。 荒淫竟沦替。樵牧徒悲哀。 古风其五十八全文翻译: 我来到长江三峡中的巫山脚下,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号