古风其五十李白翻译(李白古风其五十拼音)
李白古风其五十拼音版
古风其五十李白翻译
一个乡下人,在宋国梧台的东边,拾到了一枚燕石——普通石头而已。他把燕石当作天下最珍贵的玉石珍藏,却嘲笑赵王的那块天下第一玉璧。赵王璧是磨而不损一丝一纹,染而不沾一点颜色;而燕石一磨就损,一染就污。庸俗之人哪有慧眼,哪里分辨得出玉与石?
古风其五十注释
1、“宋国”二句:《后汉书·应劭传》李贤注:《阙子》曰:宋之愚人得燕石梧台之东,归而藏之,以为大宝。周客闻而观之,主人父斋七日,端冕之衣,衅之以特牲,革匮十重,缇巾十袭。客见之,俯而掩口,卢胡而笑曰:“此燕石也,与瓦甓(砖)不殊。”
2、赵王璧:即和氏璧。
3、无缁磷:即不缁不磷,谓玉石涅而不缁,磨而不磷,即染而不黑,磨而不损。缁,黑色,这里作动词用。磷,损伤。
4、贞真:坚固不变,与磷缁相反。
5、珉:石而美者。
以上是【古风其五十李白翻译(李白古风其五十拼音)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:古风其四十九李白翻译(李白古风其四十九拼音版)
下一篇:没有了