魏源文集·周文忠公传文言文阅读翻译

编辑:文言文 时间:2021.08.08 01:36:36

魏源文集·周文忠公传文言文阅读

周文忠公,讳天爵,字敬修,东阿县人。公少孤贫,母教以读,每曰:“吾乡近圣之居,孔孟亦无父孤也,儿宜勉力。”公性至孝,辄相持泣。稍长,博通群籍,潜心先儒法语,律己以严。

嘉庆丁卯举孝廉,辛未成进士。归班徒步往还,不谒师门,不与同岁生酬答。归里后,伏处者,又十年。道光初,始选补安徽怀远县,年已逾五十矣。公策蹇赴任,日夜坐堂皇,询民疾苦,讼至即决,无留难者。调阜阳,权宿州。宿州有龙山河淤浅恒苦积潦其半属海州公请?与海州守不合乃独立任之两境之民欢呼匝野。署庐州府,会有使节过境,公方勘灾,与村氓奔走泥淖间。使还,以状闻。上遽擢公庐凤道,圣意在大用之矣。

丁酉擢陕西布政使,入觐,召对,称旨,异乎寻常之官,询及天下民生吏治,公侃侃尽对,无顾忌,上动容称善久之。公入都时,不接朝贵,不道馈遗,敝车羸马,彳亍于长安道上,风骨峭厉,人目为怪。甫出都,即奉旨署漕运总督。自道光初,粮船水手,在浙仇杀,酿巨案,势益恣横,漕事日弊。闻公至,始震悚。公绳以法,不少贷,无一敢逗挠者,粮艘夏末即全数抵通,上嘉赏之。十九年,擢湖广总督。郧阳守李嘉祥,昏懦贪劣,公奏劾之,请旨刑讯,务究其狱以儆。

李狡不吐实,遽批其颊四十,其妻入都击登闻鼓诉冤,上命侍郎吴其?往勘,吴素不善公,锻炼周纳,几置公死地。得旨革职,发伊犁。

文宗登极,杜文正荐海内耆硕,首举公,叠谕敦促。公入都,力陈中外因循蒙蔽状,文宗敛容听之,益加敬礼。粤西贼起,起公广西巡抚,督兵进剿。公孤军驻中间,焦愤特甚,遂寝疾。至九月,遽薨于宿州军营,年七十九,谥号文忠。

节选自《魏源文集·周文忠公传》

魏源文集·周文忠公传文言文翻译

周文忠,名天爵,字敬修,东阿县人。周天爵年幼丧父,家境贫寒,母亲教她读书,常对他说:‘我们家乡临近圣人居住之地,孔子孟子也都是失去父亲的孤儿,你也要像他们一样努力。“天爵非常孝顺,总是和母亲相持而泣。年纪稍大,天爵博览群书,潜心研究先代儒家的言论,对自己要求非常严格。

嘉庆丁卯年天爵被推举为孝廉,辛未年考中进士。就闲待选时徒步往返家中,不拜师门,不和同年考中进士的朋友应酬答和。回到家乡后,又隐居了十年。道光初年,天爵递补任命为安徽怀远知县,当时年龄已经五十多了。天爵骑着驴赴任,终日坐在朝堂之上,询问百姓疾苦,一有案件当即决断,从不拖延刁难。

后来天爵调任阜阳,暂任宿州知州。宿州有一条龙山河,河道因泥沙淤积而变浅,百姓总是苦于积水太多。龙山河的一半属于海州,天爵请求与海州太守一起疏通河道,但和海州守官意见不合,于是天爵就独立承担这件事,河道疏通之后,两境的百姓遍野欢呼。后来天爵暂任庐州知府,恰逢有朝廷使节经过境内,天爵正在勘察灾情,和村民一起在泥水中劳作。使节回到朝廷,把这些情况上报了皇上。皇上立刻提拔天爵为庐凤道,意在重用他。

丁酉年天爵又提升为陕西布政使,入朝觐见,应对皇上的提问,很称圣意,远超平常的官员。皇上问到天下民生吏治的问题,天爵侃侃而谈,详细应答,无所顾忌,皇上很长时间为此而感动并称赞天爵说得好。天爵入京时,不接待朝廷权贵,不接受别人赠送的礼物,自己的马车都破旧了,经常步行在长安道上,刚正严肃,路人都认为他很奇特。刚出京,就奉旨代理漕运总督。自道光初年,粮船上的水手在浙江经常杀人,酿成大案,他们的势力日益骄横,漕运也一天天凋敝。后来他们听闻天爵到任,才开始震惊害怕。天爵按照法律严加惩办,毫不宽容,没有一个敢阻挠的,粮船在夏末就全部通航了,天爵也得到皇上的嘉赏。

嘉靖十九年,天爵又被提拔为湖广总督。郧阳守李嘉祥昏庸懦弱,贪婪卑劣,天爵上奏弹劾他,请求皇上旨意对他进行刑讯,一定要查清他的案件来警示别人。李嘉祥狡辩不吐实情,天爵立刻对李嘉祥掌嘴四十。他的妻子入京敲打登闻鼓诉冤,皇上命令侍郎吴其?前往勘察。吴其?向来和天爵不和,罗织罪名,差点置天爵于死地。后来天爵得到圣旨被革职,发配伊犁。

吴其?向来和天爵不和,罗织罪名,差点置天爵于死地。后来天爵得到圣旨被革职,发配伊犁。文宗即位,杜文正推荐天下德高望重的人,首先举荐了天爵,皇上屡次下诏书督促他前来。天爵入京,竭力陈述朝廷内外因循守旧蒙蔽朝廷的现象,文宗严肃地听着,对他更加恭敬。粤西盗贼四起,起任天爵为广西巡抚,率兵进剿。天爵孤军深入敌军,焦虑愤怒异常,于是卧病不起。到了九月,死于宿州军营,终年七十九岁,谥号文忠。

以上“魏源文集·周文忠公传文言文阅读_魏源文集·周文忠公传文言文翻译”内容由文言文(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

相关文章

  • 对牛弹琴文言文及翻译

    《对牛弹琴》是东汉学者牟融的代表作之一,选自《牟子理惑论》,讲述了战国时期公明仪为牛弹奏乐曲的故事。那么相关的'翻译和原文是怎么样的呢?下面大家就随小编一起去看看吧! 【原...

  • 庄子与惠子游于濠梁文言文原文翻译

    《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·秋水》中的一篇 语录 体议 论文 ,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。下面是小编为大家收集整理的庄子与惠...

  • 汉书·杜钦传文言文阅读翻译

    文言文阅读 杜钦字子夏,少好经书,家富而目偏盲,故不好为吏。茂陵杜业与钦同姓字,俱以材能称京师,故衣冠谓钦为“盲杜子夏”以相别。钦恶以疾见诋,乃为小冠,高广才二寸,由是京...

  • 师旷撞晋平公文言文翻译|注释

    文言文 师旷⒁撞晋平公⑴ 晋平公与群臣饮,饮酣⒅,乃喟然⒆叹曰:“莫乐为人君⑵!惟其言而莫之违⑶。”师旷⑷侍坐于前⑸,援⑹琴撞之。公被⒀衽⑺而避,琴坏于壁。公曰:“太师⑻谁...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号