坦腹东床文言文翻译

编辑:文言文 时间:2020.05.11 11:34:46

  文言文是我国古代的一种语言形式。以下是坦腹东床的文言文翻译,一起来欣赏吧。

  坦腹东床文言文翻译

  原文

  郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:"君往东厢任意选之。"门生归白郗曰:"王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。"郗公云:"正此好!"访之,乃逸少,因嫁女与焉。

  译文

  郗太傅在京口【现江苏镇江市】,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王丞相见过信后对这个门客说:"你到东厢房去任意挑选吧!"门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:"王丞相的`各个儿子都值得夸奖。听说我为您选女婿,都故作姿态,以示不凡,只有一个年轻人,露出腹部躺在东床上,好像没听说有这回事似的。"郄太傅说:"就是这个公子最好。"太傅郄鉴询问调查他,原来是王羲之,于是将女儿嫁给了他。

  注释

  郗(xī)太傅:郗鉴 太尉是掌管军政大权的官名。

  太傅:官名。"太傅"系"太尉"之误

  京口:地名,今江苏镇江附近

  遣:派

  与:通"予",给予

  门生:这里指门客

  王丞相:晋朝的王导,做过丞相

  书:信

  语:(yù)告诉

  信:信使,使者

  往东厢:到,去东厢房

  东厢:东厢房

  白:告诉,禀告

  诸郎:众儿郎

  可嘉:值得夸奖,值得赞许

  觅:找,求

  咸:都

  矜持:故作姿态,以示不凡,不自然的样子

  如:好像

  乃:原来是

  逸少:晋代著名书法家王羲之,字逸少,是王导的族子

  因:于是

  焉:相当于"之"

  云:说

  此:这样

  唯:只有

  释义

  "惟一人在东床坦腹食"。后因以"东床坦腹"代指女婿。

  相关阅读

  赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。

  故事:相传晋朝时,太傅郗鉴的爱女郗璇眉清目秀、聪明伶俐、妙龄待嫁。郗太傅听说丞相王导的几个儿子各个长得都很英俊,便有意与王府结儿女姻亲。王丞相对这门亲事也很同意。一天,郗太傅派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王就丞相见过信后对这个门客说:"好我的几个好儿子都在东厢房呢,转告郗太傅,请任意选吧!"门客到东厢房看过之后,谢过丞相王导,赶回郗府,回复太傅说:"百闻不如一见,到了王府一看才知道,王丞相的几儿子长得真的都不错,各个都很英俊。听说我为您选女婿,都饰容待客,有的还有些拘谨,只有一个年轻人,袒腹卧于东床,好像没听说有这回事似的。"谁个知郗太傅闻听此言后高兴地说:"就选那袒腹东床的为婿。我就得意这样的,他将来肯定是一个好女婿。"太傅郗鉴后来又经过进一步了解,原来这个青年是王羲之,便将女儿郗璇嫁给是了他。

相关文章

  • 周亚夫军细柳文言文翻译、注释

    文言文 周亚夫军细柳 文帝之后六年(1),匈奴大入边(2)。乃以宗正刘礼为将军(3),军霸上(4);祝兹侯徐厉为将军(5),军棘门(6);以河内守亚夫为将军(7),军细柳(8),以备...

  • 文言文名词作状语归纳

    引导语:词类活用在古汉语中是很普遍的现象,名词活用作状语便是其中之一。一般地说,在古文中,一个名词的后面紧跟着的是一个动词,构成的不是主谓关系,就应该考虑那其中是否有名...

  • 宋史·张宪传文言文阅读翻译

    文言文阅读 张宪,飞爱将也。飞破曹成,宪与徐庆、王贵招降其党二万。有郝政率众走沅州,首被白布,为成报仇,号“白巾贼”,宪一鼓擒之。飞遣宪复随州,敌将王嵩不战而遁。进兵邓州...

  • 元史魏初传文言文翻译

    《元史》是系统记载元朝兴亡过程的一部纪传体断代史,成书于明朝初年,以下是小编整理的关于元史魏初传文言文翻译,欢迎阅读参考。 原文 : 魏初,字太初,弘州顺圣人。从祖璠,金贞...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号