《项羽志大才疏》文言文及注释

编辑:文言文 时间:2020.05.11 16:00:03

  一个人不能空有大志,更重要的是持之以恒。下面是《项羽志大才疏》文言文及注释,欢迎阅读。

  原文:

  项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。

  翻译:

  项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。项梁对他很生气。项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已。学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。

  注释:

  ①籍:项羽。项羽名籍,字羽。

  ②书:指古书典籍,被项籍曲解为仅仅是识字记名姓。

  ③去:抛弃。

  ④项梁:项羽的.叔父。

  ⑤足:值得。(足够,只要。)

  ⑥竟学:学习完成。竟,完毕,最终。成语有“有志者事竟成”,“竟成”即最终能成功。《廉颇蔺相如列传》:“秦王竟酒,终不能加胜于赵。”此指“完毕”。《屈原列传》:“复之秦,竟死于秦而归葬。”又,“而齐竟怒不救楚,楚大困。”这两个“竟”均解释为“最终”。

  ⑺喜:高兴

  在史记中,本纪是记历代帝王政绩的传记,=世家是记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡的传记、列传记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序、表是大事年表,书是记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用。

相关文章

  • 班超传文言文翻译、注释

    文言文 班超传 (节选) 班超字仲升,扶风平陵人(1),徐令彪之少子也(2)。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。 永平五年(3),兄固被...

  • 送骆蕴良潮州太守序文言文阅读翻译

    文言文阅读 昔韩退之为潮州刺史,其诗文间亦有述潮之土风物产者,大抵谓潮为瘴毒崎险之乡。而海南帅孔戣又以潮州小,禄薄,特.给退之钱千十百,周.其阙乏。则潮盖亦边海一穷州耳。...

  • 山市文言文翻译|注释

    文言文 奂山1山市2,邑3八景之一也,然数年恒不一见4。孙公子禹年5与同人6饮7楼上,忽见山头有孤塔耸起8,高插青冥9,相顾10惊疑11,念12近中13无此禅院14。无何15,见宫殿数16十所,碧瓦飞...

  • 螳螂捕蝉文言文翻译

    螳螂捕蝉是成语,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短浅,没有远见,只顾追求眼前的利益。下面是小编整理的螳螂捕蝉文言文翻译,欢迎阅读参考! 原文 螳螂捕蝉吴王欲伐荆,告其左右曰:“...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号