寇准读书文言文翻译|注释

编辑:文言文 时间:2020.05.13 16:30:15

文言文

初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”


注释
谓:对……说。
严:敬重。
供帐:举行宴请。
及:到了......的时候。
还:返回。
具:备办。
待:接待。
将:将要。
郊:城外,野外。
闻:听说。
适:恰好。
自:从。
去:离开。
谕:明白。
徐:慢慢地。
准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

作品翻译

起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在教导我啊。”

作品道理
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

人物简介

寇准(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。历同知枢密院事、参知政事。后两度入相,一任枢密使,出为使相。乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参军,天圣元年 (1023) 九月,病逝于雷州。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,有《寇忠愍诗集》三卷传世。与白居易、张仁愿并称”渭南三贤”。

“寇准”相关文章

  • 宋史·寇准传阅读答案

    宋史寇准传 阅读附答案附翻译 寇准字平仲,华州下邽人也。准少英迈,通《春秋》三传。年十九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:准方进取,可欺君邪...

  • 古诗华山带拼音 古诗华山带拼音

    华山 (宋)寇准 zhī yǒu tiān zài shàng 只 有 天 在 上, gēng wú shān yú qí 更 无 山 与 齐。 jǔ tóu hóng rì jìn 举 头 红 日 近, huí shǒu bái yún dī 回 首 白 云 低。 这首诗是北宋大臣寇凖创作的一...

  • 寇准读书原文及翻译注释

    【寇准读书原文】 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:寇公奇材,惜学术不足尔。及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:何以教准?咏徐...

  • 王旦荐寇准文言文翻译

    导语:你接受比抱怨还要好,对于不可改变的事实,你除了接受以外,没有更好的办法了。以下小编为大家介绍王旦荐寇准文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考! 王旦荐寇准文言文翻译 王旦与...

  • 寇准读书注音版 寇准读书文言文拼音版

    寇准读书注音版 寇 ku 准 zhǔn 读 d 书 shū 初 chū , 张 zhāng 咏 yǒng 在 zi 成 chng 都 dū , 闻 wn 准 zhǔn 入 r 相 xing , 谓 wi 其 q 僚 lio 属 shǔ 曰 yuē : 寇 ku 公 gōng 奇 q 材 ci , 惜......

  • 寇准求教文言文翻译

    同学们有读过《寇准求教》这篇文言文吗?以下是它的'原文翻译,一起来学习吧。 寇准求教文言文翻译 原文 初①,张咏在成都,闻②准入相③,谓其僚属④曰:"寇公奇材,惜学术不足尔。"及⑤...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号