于令仪济盗成良文言文翻译、注释

编辑:文言文 时间:2020.05.14 17:06:56

文言文

于令仪济盗成良

曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。一夕,盗入其室(3),诸子擒之,乃邻子也(4)。令仪曰:“汝素寡悔(5),何苦而为盗邪(6)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足(11)以衣食(7)。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明(14)使(12)去(8)。"盗大感(29)愧,卒(13)为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(30),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(31)。

注释
(1)市井人:做生意的人,市井:经商。
(2)长(zhǎng)厚:年长而厚道(厚:宽厚)。
(3)盗:贼。
(4)乃:原来。
(5)素:向来。
(6)邪:同“耶”,表疑问、反问语气。
(7)十千:指十千(铜钱)。
(8)去:离开,使去:拿走。
(9)延:聘请。掖:教育。
(10)令族:有声望的家族。
(11)足:足够。
(12)使:让。
(13)卒:最后,最终。
(14)明:今之次,下一个。
(15)物:人。
(16)既:已经。
(17)忤(wǔ)物:做事情违背天理和人情。忤:违反、抵触的意思。
(18)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。
(19)诘:追问。
(20)负:背。
(21)颇:很
(22)掖:教育
(23)为:被
(24)夕:晚上
(25)耳:语气词
(26)欲:想要
(27)恐:恐惧
(28)愧:惭愧
(29)感:感动,不译为“感到”
(30)延:聘请。掖:教育。
(31)令族:有声望的家族。

翻译

曹州有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居儿子。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪按照他的要求给了他。等到小偷要离开时,于令仪又叫住他,小偷非常恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回去,恐怕会被人盘问,留下钱财,到了明天再拿走。”小偷非常感动、惭愧,最终成为了良民。邻居乡里都称令仪是好人。(乡里的人们,都称道于令仪是名善士。)于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们。他的儿子于伋、侄儿于杰和于效,(他们)后来都相继考中了进士,(再)后来,他们于家成了曹南一带的名门望族。

作品赏析

在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样就能赢得他人的尊敬。

作者简介

王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。

相关文章

  • 隋书·长孙平传文言文阅读翻译

    文言文阅读 长孙平,字处均,河南洛阳人也。平有器干,颇览书记。仕周,释褐卫王侍读。时武帝逼于宇文护,谋与卫王诛之,王前后常使平往来通意于帝。及护伏诛,拜乐部大夫。 高祖龙潜...

  • 课外文言文《赵普》拓展训练(附答案)

    课外文言文《赵普》拓展训练(附答案) 阅读古文,完成问题。 赵普 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如...

  • 纵囚论文言文翻译、注释

    文言文 纵囚论 信义行于君子,而刑戮[xíng lù]①施于小人。刑入于死者,乃罪大恶极,此又小人之尤甚者也。宁以义死,不苟②幸生,而视死如归,此又君子之尤难者也。方唐太宗之六年③,...

  • 三国志·夏侯尚传文言文阅读翻译

    文言文阅读 夏侯尚字伯仁,渊从子也。文帝与之亲友。太祖定翼州,尚为军司马,将骑从征伐,后为五官将文学。魏国初建,迁黄门侍郎。代郡胡叛,遣鄢陵后彰征讨之,以尚参彰军事,定代...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号