造酒忘米

时间:2019-09-01 10:52:02 编辑:文言文

  【文言文】

  一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相掺和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相掺和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第不循我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米乎?”其人俯首思曰:“是我忘记下米!”

  噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是!

  【翻译】

  一个人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家对他说:“一斗的米,加上一两酒曲,加上二斗的水,三样相互掺和,酿制七天,就变成酒了。” 这个人十分健忘,回家后用了二斗水,一两酒曲,相互掺和,七天后尝一尝,还是与水差不多,于是就去责备酒家,认为人家不教他真正的酿酒之法。酒家说:“你只是没有按照我说的方法去做。”这个人说:“我按照你说的做的:用二斗水,一两酒曲。”酒家问他:“加了米吗?”他低下头想了想说:“是我忘记放米了!”

  哎!连酒的本质都忘了,想要酿酒却酿不出酒,却反而生气怨恨教他方法的人的不对。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想着追逐细枝末节,结果什么也学不到,跟这个人有什么不同呢?

  【注释】

  于:向,从

  曲:酒母/酒引,酿酒所用的发酵剂。

  归:回来

  而:表示承接关系的连词

  尝:品尝。

  犹:仍然,还是。

  乃:于是

  往:前往

  诮(qiào):责备。

  尔:你。

  第:只是,此处为反语。

  谓:认为。

  循:按照,遵循。

  下:状语做动词,放下,放进。

  及:到了……的时候。

  于:在。

  何异于是:跟这个人相比有什么区别?

  是:这,这件事。

  并:连。

  本:根本

  非:错误,不对

  【启示】

  1、凡事应该分清主次,不能舍本逐末,本末倒置.

  2、无论做什么事都要抓住根本,这样才能有的放矢。

  3、做事要细心,要多自我反思,少埋怨别人。

  4、不管学什么都要打好基础 ,认真学习 ,不可一步登天。

  5、讽刺了急于求成,妄想一步登天的人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 囊萤夜读文言文翻译注释带拼音

    囊萤夜读文言文 胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。 囊萤夜读文言文翻译 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到香油。夏天的...

  • 晏子逐高缭文言文翻译 晏子逐高缭的思想意义

    【文言文】 高缭①仕于②晏子,晏子逐之。左右谏曰:高缭之事夫子三年,曾无以爵位③,而逐之,其义可乎?晏子曰:婴,仄陋④之人也。四维之⑤然后能直。今此子事吾三年,未尝弼⑥吾过,...

  • 杨子之邻人亡羊文言文翻译|注释|道理寓意

    《杨子之邻人亡羊》是出自《列子 说符》中的寓言故事。 文言文 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:嘻!亡一羊,何追之者众?邻人曰:多歧路。既反,问:获羊乎?曰:...

  • 扁鹊投石文言文翻译及注释 扁鹊投石文言文启示

    【文言文】 医扁鹊见秦武王①,武王示之病②,扁鹊请除③。左右曰:君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。 君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石④,曰:君与知之者谋...

  • 王著教帝学书文言文翻译

    【文言文】 太宗①朝②,有王著③学右军书,深得其法,侍书翰林④。帝听政之余,留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号