虎画文言文翻译注释及启示

时间:2020-02-09 21:41:10 编辑:文言文

  【文言文】

  予友人工画虎,其庐之四壁皆虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一幅,高二尺奇,宽三尺许。其二虎,雌雄各一。雄者蹲于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。

  【翻译】

  我的朋友擅长于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都惟妙惟肖,栩栩如生。我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆哮的样子;雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。

  【注释】

  1、予:同“余”,第一人称,我。

  2、善(工):擅长,善于。

  3、皆:都。

  4、或:有的。

  5、挈:携带,带领。

  6、尝:曾经。

  7、乞:讨取。

  8、许:左右。

  9、状:…的样子。

  10、怡然:高兴的样子。

  11、毕肖:都像。

  12、县:同“悬”悬挂。

  13、甚:很。

  14、咸:都,全。

  15、踞:蹲下。

  16、甚:非常。

  17、展:伸。

  18、轴:装成卷轴形的字画。

  19、工:擅长。

  20、其二虎:那。

  21、奇:超过一点。

  【启示】

  写出了老虎的各种形态,形象逼真,体现了画工技艺的精湛。

【看完本文的人还浏览过】

  • 司马光小传文言文翻译

    文言文 司马光,字君实,峡州下县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指②。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭...

  • 农夫杀牛文言文翻译 农夫杀牛文言文启示

    农夫杀牛是一个故事,是贬义词,意为好心却没有好报。 【文言文】 华州村,往岁有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖②之。屡前,牛辄③跨立耕者之上,左右...

  • 黎丘丈人文言文翻译和启示

    《 黎丘丈人 》选自《吕氏春秋慎行疑似》,用来比喻困于假象、不察真情而陷入错误的人。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《黎丘丈人》文言文翻译和注释 , 《黎丘丈人》文言文启示...

  • 赵襄子饮酒文言文翻译|寓意 赵襄子饮酒文言文阅读答案

    【文言文】 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:我诚邦士也!夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。优莫曰:君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。襄子惧,谓优莫曰:然则吾亡乎?优...

  • 急不相弃文言文翻译注释 急不相弃的启示

    《急不相弃》出自本文为《世说新语》德行第一中第十三则。 文言文 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:幸尚宽,何为不可? 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:本所以疑...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号