何梅谷之妻

时间:2019-09-04 20:13:07 编辑:文言文

  【文言文】

  何梅谷,鄱(pó)阳人也。其妻垂老,好佛事,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人。进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒(guō)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼百遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。

  【翻译】

  何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近晚年,喜欢做佛事,从早上到黄昏,嘴里一定要叫上千遍“观音菩萨”。何梅谷凭借儒家学说在当时出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不听从;不阻止,他又怕被读书人嘲笑,这样使得他进退两难。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。他的妻子生气地说:“你为什么这样吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“我才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊千百遍,怎么会不对你生气呢?”他的妻子顿时明白了,便停止做佛事。

  【注释】

  (1)鄱阳:古地名,在今江西境内。

  (2)垂:将。

  (3)旦:早晨。

  (4)夕:黄昏。

  (5)以:凭借、倚仗。

  (6)之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。

  (7)则:却,可是。

  (8)从:听从。

  (9)士人:读书人。

  (10)贻笑士人:被读书人嘲笑。贻:留下

  (11)辍:停。

  (12)聒(guō)噪:吵闹。

  (13)耶:句末语气词,相当于“呢”。

  (14)徐:慢慢地。

  (15)安得:怎么能。

  (16)悟:觉醒。

  (17)好:喜爱,爱好。

  (18)怒我:生我的气。怒:对……生气。

  (19)顿:顿时。

  (20)是:这样。

  (21)遂:于是,就。

  【启示】

  选择恰当的方法,能够成功地说服他人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 王粲强记原文及翻译 王粲强记文言文阅读答案

    文言文 王粲字仲宣,山阳高平人也。献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈座。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一...

  • 马人望字俨叔为松山县令文言文翻译

    文言文 马人望,字俨叔。咸雍中,为松山县令。岁运泽州官炭,独役松山,人望请于中京留守萧吐浑均役他邑。吐浑怒,下吏,系几百日;复引诘之,人望不屈。萧喜曰:君为民如此,后必大用...

  • 艾子邻人卖犬文言文翻译注释 艾子邻人卖犬文言文启示

    【文言文】 艾子晨饭毕,游于门外,见其邻担两犬而西。艾子呼而问曰:吾子以犬安之?邻人曰:欲售诸屠。艾子曰:恶为屠?邻人指犬而骂曰:此畜牲,昨夜盗贼入室,畏而不敢一声;今日门辟...

  • 伯牙破琴文言文翻译及注释

    【文言文】 伯牙鼓琴,⑴钟子期听之。方⑵鼓⑶琴而志在太山,⑷钟子期曰⑸:善哉⑹乎鼓琴!巍巍⑺乎若太山!少选⑻之间,而志在流水,钟子期又曰:善哉乎鼓琴!汤汤⑼乎若流水!钟子期死,...

  • 赵普独相凡十年文言文翻译

    《赵普独相凡十年》是一篇出自《续资治通鉴卷七》的文言文,作者是毕沅。作品讲述了赵普单独担任宰相总共十年,刚毅果断,以天下事为己任的故事。 文言文 赵普独相凡十年,刚毅果断,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号