张用良不杀蜂

时间:2019-09-11 19:44:24 编辑:文言文

  《张用良不杀蜂》的作者是宋朝著名文学家欧阳修。

  【文言文】

  太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫(shì),故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。

  ——(据《虞初新志》改写)

  【翻译】

  张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

  【注释】

  尝:曾经

  为:被

  螫(shì):刺

  故:因此,所以

  恶(wù):讨厌,厌恶

  薄暮:傍晚 薄:靠近

  投:撞

  竭力:用尽全力

  遽(jù):立刻

  甚:十分

  急:紧急

  避:躲避

  数:多次

  脱:摆脱

  因感:被……感动

  义:义气

  自是:从此;是:这;自:从

  复:再

  【道理启示】

  《张用良不杀蜂》中张用良被黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。启示我们:做人要讲仁义,尊重生命,对待事情要多看几个方面,站在别人的立场想一想。

  【作者简介】

  欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋八大家”。

【看完本文的人还浏览过】

  • 尹翁归传文言文翻译

    《尹翁归传》出自《汉书》卷七十六。 【文言文】 尹翁归字子兄,河东平阳人也,徙杜陵,翁归少孤,与季父居。为狱小吏,晓习文法,喜击剑,人莫能当。是时大将军霍光秉政,诸霍在平阳...

  • 裴旻射虎文言文翻译

    《裴旻射虎》出自《唐国史补》。 【文言文】 北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。有一老父至曰:此皆彪也,似虎而非。将军若遇真虎,无能为也。旻曰:真虎安...

  • 郭进守信文言文翻译及注释|道理

    文言文 太祖时,郭进为西山巡检,有告(1)其阴(2)通河东刘继元,将有异志(3)者。太祖大怒,以(4)其诬害忠臣,命缚(5)其人予进,使(6)自处置。进得而不杀,谓曰:尔能为我取继元一城一寨,不...

  • 登西台恸哭记原文及翻译 登西台恸哭记赏析

    原文 始,故人唐宰相鲁公开府南服,余以布衣从戎。明年,别公漳水湄。后明年,公以事过张睢阳庙及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游。今其具在,可考也。 余恨死无以藉...

  • 米芾索帖文言文翻译 米芾索帖文言文阅读答案

    《米芾索帖》选自《石林燕语》。 【文言文】 米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:公若不见从,某...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号