杨生之狗

时间:2020-02-13 23:12:01 编辑:文言文

  《杨生之犬》是选自东晋陶潜《搜神后记》的文言文。

  【文言文】

  杨生畜一犬,甚爱之,行止与俱。一日,生夜行,堕涸井中,犬吠彻夜。旦日,有行人过,见犬对井号,怪之。往视,见井中有人焉。生曰:“君若出我,当厚报。”行人曰:“以此犬见与,便当出尔。”生曰:“此狗尝屡次活我,不得相与,其余均可。”行人曰:“若不相与,便不相出。”其时,犬引颈下视井中。生知其意,遂应之。杨生出,行人系犬而去,犬时时顾。后五日,犬夜走归杨生家。

  【翻译】

  杨生养了一条狗,特别喜欢它,无论做什么事情都要带着这狗。一天,杨生在夜里行走,不小心掉到一个干涸的井里.狗叫了整整一个晚上。第二天,有人看见狗对着井号叫,感到奇怪。过去一看,看见了井里有人。杨生说:“你如果救了我,我一定会好好报答你的。”行人说:“如果你把你的狗送给我,我就救你出来。”杨生说:“这只狗曾经多次救活我,不能送给你.其他的都行。”行人说:“你如果不把狗给我,我就不救你出来。”这时狗低头看了看井里,杨生明白了狗的意思,于是就答应了。杨生出来了,行人用绳子牵着狗离开了,狗不时的回头看。过了五天,狗在夜里回到了杨生家。

  【注释】

  1.爱:喜爱。

  2.俱:一同。

  3.泽草:低洼的水草之地。

  4.觉:醒。

  5.方:正。

  6.尔:这。

  7.暗:黑夜。

  8.彻:通,直到。

  9.出:使……出来。

  10.目:递眼色,使眼神。

  11.系:拴。

  12.太和:东晋废帝司马奕的年号。

  13.广陵:古地名,今江苏扬州市。

  14.燎原:指野火旺盛。

  15.周章:(急得)团团转。

  16.周旋跬(kuǐ)步:意为杨生周围走来走去洒水;跬(kuǐ),半步。

  17.却后:过后。

  18.畜:饲养。

  19.行:行走。

  20.止:停止。

  21.号:大声喊叫。

  22.得:能够。

  23.引:伸。

  24.顾:回头张望。

  25.涸:水干。

  【启示】

  狗是人类忠诚的朋友。动物亦有灵性,不要小看它们。

  【阅读答案】

  1、字词解释。

  ①若不相与(给)

  ②犬引颈下视井中(伸长)

  2、文中“甚爱之”中的“之”指的是?

  答:狗。

  “生知其意,遂应之”中的“之”指的是?

  答:行人。

  3、杨生答应行人要求的原因是什么?

  答:杨生相信狗会自己回来。

【看完本文的人还浏览过】

  • 秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏

    《 秦晋崤之战 》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇 文言文 ,出自《左传》。以下是秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏,欢迎阅读。 秦晋崤之战文言文 冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃;出绛,...

  • 樊重种树文言文翻译 樊重种树文言文道理

    【文言文】 樊(fn)重欲作器,先种梓漆。时人嗤之,曰:尔老矣,俟(s)日后作器,何及?樊重不答。春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用。向之笑者,咸来求假。此种植之不可已也。谚曰:一年...

  • 王昭君出汉宫文言文翻译及注释

    【文言文】 汉元帝宫人(1)既多,乃令画工图(4)之,欲有呼者,辄披(3)图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和(2),求美女于汉帝,帝以明君充...

  • 石崇与王恺争豪文言文翻译注释 石崇与王恺争豪的启示

    《石崇与王恺争豪》选自《世说新语汰侈》。 【文言文】 石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇...

  • 越工善为舟文言文翻译及启示

    【文言文】 越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:臣不惟能造舟,而又能操舟。王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:是画蛇而为之足...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号