勉谕儿辈

时间:2019-09-14 16:38:33 编辑:文言文

  《勉谕儿辈》作者是明朝的周怡。

  【文言文】

  由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

  【翻译】

  从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候,不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙(就能)常常享受到温饱了。

  【注释】

  1.俭 :节俭。

  2.奢 :奢侈费用。

  3.费用 :花费钱财。

  4.着 :穿。

  5.办 :用来做成。

  6.莫 :不要。

  7.饥 :饥饿。

  8.纱绢:一种细薄的丝织品。

  9..若 :如果。

  10.馋 :这里指饥饿的意思。

  11.图 :贪图

  12.粗饭:粗茶淡饭

  13.特:只、仅

  14.则:那么

  15.待:等待

  16足:足够

  【道理启示】

  在我们这个高消费的时代,重温一下先贤有关俭朴的教诲,很有现实意义。节俭不仅是一种个人的生活态度,也是对资源和环境的一种保护。

  节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,再回到原来的生活状态就难了。所以要培养,得坚持。

  【作者简介】

  周怡(1505—1569),字顺之,号讷溪,明代仙源人。嘉靖十七年(1538)登进士,初任顺德(含河北省邢台市)推官,政绩优异。翌年,擢升吏部给事中。刚正直言,嘉靖二十二年六月,史部尚书许瓒揭发大学士严嵩擅权,遭世宗斥责。因上《劾大臣不和疏》,历数干言,切中时弊。世宗大怒。以中伤朝廷罪被庭杖下锦衣卫狱。隆庆元年(1567),穆宗即位,被复用,擢太常少卿。

【看完本文的人还浏览过】

  • 解铃还须系铃人文言文翻译注释

    文言文 金陵清凉泰钦法灯禅师在众日,性豪逸,不事事,众易之,法眼独契重。眼一日问众:虎项金铃,是谁解得?众无对。法灯适至,眼举前语问,师曰:系者解得。眼曰:汝辈轻渠不得。...

  • 鲁肃简公二事文言文翻译 鲁肃简公二事文言文阅读答案

    【文言文】 鲁肃简公宗道,为人忠实。仁宗在东宫,宗道为谕德。其居侧有酒肆,公微行饮其中。一日,真宗急召,使者及门,而公不在。移时饮归,中使与约曰:上若怪公来迟,当托何事以...

  • 王安石《祭欧阳文忠公文》翻译|注释|赏析

    文言文 夫事有人力之可致,犹不可期,况乎天理之溟漠,又安可得而推[1]! 惟公生有闻于当时,死有传于后世,苟能如此足矣,而亦又何悲!如公器质之深厚[2],智识之高远[3],而辅学术之精微...

  • 不死之药文言文翻译及注释 不死之药文言文寓意

    【文言文】 有献不死之药①于荆王②者,谒者③操以入④。中射之士⑤问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使⑥人杀中射之士。中射之士使人说⑦王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故⑧食之。是臣无罪...

  • 烧衣文言文翻译及注释|寓意

    《 烧衣 》是出自《 笑林广记》中的一篇文言文。以下是烧衣文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文 一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号