唐伯虎识破术士

时间:2019-09-14 17:34:42 编辑:文言文

  【文言文】

  有术士求唐六如,极言修炼之妙。唐云:“如此妙术,何不自为乃贶(kuàng)及鄙人?”术士云:“恨吾福浅!吾阅人多矣,仙风道骨,无如君者。”唐笑曰:“吾但出仙福,有空房在北城,甚僻静,君为修炼,炼成两剖。”术士犹未悟。日造门,出一扇求诗。唐大书云:“破布衫中破布裙,逢人便说会炼银。如何不自烧些用?担水河头卖与人。”

  【翻译】

  有个术士求见唐伯虎,极力地说修炼的好处。唐伯虎说:“如此高妙的道术,为什么不自己干?反而要赐于我?”术士说:“只遗憾我自己福气浅薄!我看过的人很多,有福气的人,没有比过你的。”唐伯虎笑着说:“我只出仙福,在城北有一间房间,非常僻静,你到那边修炼,炼出以后各得一半。”术士还没有醒悟。有一天又来拜访唐伯虎,拿出一个扇子求唐伯虎题诗,唐伯虎写道:“破布衫中穿着破布裙,碰到人就会说会炼金银,那为何不烧一些自己用?还要在河边担着水卖给路过的人。”

  【注释】

  (1)术士:本指会道术的人,此指修仙烧炼金银的人。

  (2)干:求见。

  (3)极:极力。

  (4)妙:好处。

  (5)贶:赐予。

  (6)鄙人:自己。

  (7)恨:遗憾,不满意。

  (8)仙风道骨:此指仙人的气质,即有福气的人。

  (9)但:只。

  (10)甚:十分。

  (11)两剖:平分。

  (12)悟:领会。

  (13)担水河头卖与人:在河边挑了水再在河边出售给人。

  (14)阅:看过。

  (15)乃:于是

  (16)日造门:有一天去拜访他家。造:拜访。

  【道理】

  唐伯虎遇到的那个“术士”,谎称能炼银,说要把这种方法教给唐伯虎。唐伯虎当然不信,并题诗嘲弄之。天上不会白白掉下馅饼,生活中是不会无缘无故的发生一些能满足人们欲望的物质或财富上面的事情的。

【看完本文的人还浏览过】

  • 马诉冤文言文翻译及注释 马诉冤文言文启示

    【马诉冤文言文翻译及注释,马诉冤文言文启示】文言文 刘承节奉命赴任,自浙至赣,但与一子一仆乘马而行。至贵溪,午驻逆旅,逢数客亦投宿...

  • 鲁宗道为人刚直文言文翻译和注释

    《 鲁宗道为人正直 》讲述了宋代名臣鲁宗道处事待人刚直不阿,诚实无虚的可贵品格。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的《鲁宗道为人正直》文言文翻译和注释,欢迎阅读。 文言文 (鲁)宗道...

  • 贾人背诺文言文翻译

    文言文 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!渔者载而升诸陆, 则予十金。渔者曰:向许百金,而...

  • 狼施威文言文翻译注释 狼施威文言文启发

    【文言文】 狐笑猪曰:汝蠢然一物,焉能及我?猪曰:汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。狐曰:我之皮,能衣被苍生①,如何言无功?若汝则无功耳。猪曰:我之肉,能供人果腹②?,如何言...

  • 蛛与蚕文言文翻译及注释 蛛与蚕文言文寓意

    【文言文】 版本一 蛛语(y)蚕曰:尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!蚕答蛛曰:我固自杀。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号