酒店猛狗
《酒店猛狗》出自于《晏子春秋·内篇问上》。
【文言文】
人有酤酒者⑴,为器甚洁清⑵,置表甚长⑶,而酒酸不售。问之里人其故⑷。里人曰: “公之狗猛,人挈器而入⑸,且酤公酒⑹,狗迎而噬之⑺,此酒所以酸而不售也(12)。”夫国亦有猛狗,用事者是也⑻。有道术之士⑼,欲干万乘之主⑽,而用事者迎而齕之⑾,此亦国之猛狗也。
【翻译】
有一个卖酒的人,使用的器皿很清洁,(卖酒的人)挂出的招牌也很长(醒目),但他卖的酒因卖不出去而发酸。向附近邻里询问其中的原因。邻居说:“您家的狗很凶,别人拿着酒器进入(您家的酒店),当买您家的酒时,狗就迎上来咬他,这就是您家的酒会卖不出去而发酸的原因啊。”一个国家也有这样的猛狗,这些专权的人就是国家的猛狗啊。有治国学说和方法的贤人,想要求见国君,但是国君左右把持权力的大臣迎上去诽谤他们,这些人就是国家的猛狗啊!
【注释】
1.酤酒者:卖酒的人。下面的“酤”为买的意思。
2.为器:所使用的酒器。洁清:清洁。
3.表:标志,招引客人的招牌或酒旗。
4.里人:同一住宅区的人。古时二十五家为一里。故:原因
5.挈:提。
6.噬:咬。且:将要 之:指代买酒的人
7.用事者:指国君左右把持权利的大臣。
8.道术:指治国的学说主张和方法措施。
9.干:干谒,求见
10.万乘(shèng){同“盛”}之主:指大国君主。古时以兵车(四马一车为一乘)多少示国家大小,“万乘”本指天子兵车之多。
11.齕(hé):咬
12.所以:……的原因
【寓意】
《酒店猛狗》的寓言告诉我们:“猛狗”不杀,再好的“酒”都会变酸,一个英明的领导要注意“审择左右”,亲贤臣,远小人,趋利避害。领导者只有从全局出发,才能够慧眼识人。