直躬救父
《直躬救父》选自《吕氏春秋》。
【文言文】
楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬请代之。将诛矣,告吏曰:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:“异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉”故直躬之信,不如无信。
【翻译】
楚国有一个名字叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿他的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。他将要被杀的时候,对执法官员说:“我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?”荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:"直躬这样诚实的人真是奇怪了!因为一个父亲而一再为他取得名声。”所以直躬的诚实,还不如不诚实。
【注释】
窃:偷。
上:长官,这里指楚国令伊。
执:这是指抓获。
诛:杀。
吏:执法的官员
且:既。
谒:告发。
信:诚实。
【阅读答案】
1、解释下列加点词语在句中的意思。
(1)荆王闻之( 听说 ) (2)不如无信 ( 诚实)
2、对“父诛而代之,不亦孝乎”一句翻译正确的一项是( A )
A.父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?
B.父亲要被处死,我取代它,这不也是孝吗?
C.父亲要被处死,我代他受刑,这是不是孝吗?
D.父亲要被处死,我取代它, 这是不是孝吗?
3、结合《直躬救父》的内容,你觉得直躬是一个怎样的人?
答:《直躬救父》的故事,人们喋喋不休争执了几千年,直到现在人们也达不成统一意见,情与理的交结,让“直躬”们左右为难。
正面:直躬是个正直、诚实、孝顺、聪明、勇敢的人。既保住了父亲和自己的安危,也成就了自己的名声。
反面:直躬是个看似诚信、孝顺,实则虚伪、沽名钓誉的人。从他举报父亲、愿替父亲受死后又巧舌如簧为自己辩解可以看出。
上一篇:天雨谷文言文翻译
下一篇:鹦鹉亦有情文言文翻译 鹦鹉亦有情的启示