大树将军冯异

时间:2019-10-11 12:51:47 编辑:文言文

文言文

  冯异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车壁道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军士皆言愿属大树将军,光武以此多之。

翻译

  冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,常常拉开马车让路。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。

注释

  (1)伐:夸耀。

  (2)表识:标帜。

  (3)军中号为整齐:在各部队中号称最有纪律的。军中,指在刘秀反王莽的大军中。

  (4)屏:远离(他人),避退。

  (5)邯郸:今河北省邯郸市。邯郸市位于河北省南端,地处东经114°03'~40',北纬36°20'~44'之间。

  (6)更部分诸将:重新安排各个将领的任务。更,改动。

  (7)隶:隶属。

  (8)光武:指汉光武帝刘秀。东汉王朝的开国皇帝。庙号世祖﹐谥光武帝﹐公元25~57年在位。字文叔。南阳蔡阳(今湖北枣阳西南)人

  (9)多:赞扬。

  (10)不伐:不称道自己的好处

  (11)及:等到

  (12)更:更换

启示

  《大树将军冯异》讲了“大树将军”冯异的两个故事:一是与其他将军遇见谦让他们;二是不炫耀自己的功劳。

  《大树将军冯异》的启示:做人要谦逊礼让,不能骄傲和自我夸耀。

【看完本文的人还浏览过】

  • 与顾章书文言文翻译注释 与顾章书文言文赏析

    文言文 仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹...

  • 水仙李渔文言文翻译|注释|赏析

    《水仙》是清代文学家李渔所著的一篇文言文。 文言文 水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。一季...

  • 宋太祖怒责宋白翻译|注释 宋太祖怒责宋白文言文阅读答案

    【文言文】 太祖时,宋白知举,多收金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别...

  • 郅都行事文言文翻译

    《郅都行事》选自《史记酷吏列传》。 【文言文】 郅都者,河东大阳人也。以郎事文帝,景帝时为中郎将,敢直谏,面折大臣于朝。尝从入上林,贾姬在厕,野彘入厕。上目都,都不行,上欲...

  • 周公诫子文言文翻译_注释_赏析

    【周公诫子文言文翻译及注释】 成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:往矣,子勿以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号