校人烹鱼

时间:2019-10-13 11:50:09 编辑:文言文

文言文

  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”

  校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

  故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。

翻译

  从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

  小吏出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

  所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

注释

  (1)郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。

  (2)校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。

  (3)圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。

  (4)反命:复命。

  (5)少:一会儿。 洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。

  (6)悠然:行进迅速的样子。 逝:往。指鱼游到池塘深处去了。

  (7)舍:放下。

  (8)以其方:指用合乎道理的事情。

  (9)罔(wǎng)欺骗,蒙骗。

道理

  用花言巧语编造的谎言,常常会使那些不了解实际情况的人受骗上当。如果能够认真地做好实际调查,那么骗人的伎俩就无法施展了。

  善良的人们常常被小人欺骗,而这些小人却总是因此沾沾自喜,但小人终究是会让人看低的。

【看完本文的人还浏览过】

  • 尹翁归传文言文翻译

    《尹翁归传》出自《汉书》卷七十六。 【文言文】 尹翁归字子兄,河东平阳人也,徙杜陵,翁归少孤,与季父居。为狱小吏,晓习文法,喜击剑,人莫能当。是时大将军霍光秉政,诸霍在平阳...

  • 赵广誓死不屈文言文翻译及注释

    《 赵广誓死不屈 》 文言文 选自陆游的《老学庵笔记》。以下是赵广誓死不屈文言文翻译及注释,欢迎阅读。 赵广誓死不屈文言文 赵广,合淝人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,...

  • 王安国直言文言文翻译|注释

    文言文 王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参知政事,闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:为宰相而作小词,可乎?平甫曰:彼亦偶然自喜而为尔,顾其事业岂止如是耶!时吕惠卿为馆职,亦在...

  • 黄仙裳济友文言文翻译注释和启示

    1、文言文 泰州守田雪龛(kān)居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职,在州不得去。黄自汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:是日若吾先至家,则家中需金...

  • 苏世长讽谏文言文翻译及注释

    《苏世长讽谏》选自《唐语林》。以下是苏世长讽谏文言文翻译及注释,欢迎阅读。 苏世长讽谏文言文 武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰:...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号