患难见知交

时间:2019-11-18 20:44:02 编辑:文言文

文言文

  赵洞门为御史大夫,车马辐辏(còu),望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴薗次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁(mò)于客邸(dǐ)。两孙孤立,薗次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女。一时感叹赵为知人。 ——(选自《今世说》)

翻译

  赵洞门作为御史大夫,门前车马汇集,前来拜访,献媚他的人络绎不绝。等到他被免官归里,离开京城时,为他送行的人三三两两。不久后,他被朝廷召回起用,以前离开的人们又像当初那样前来拜访。当时只有吴薗次一个人光明磊落,不因赵洞门富贵还是失势而改变对他的态度。赵洞门常常目送他出门,回头跟儿子赵友沂说:“将来我去世后,最终要依赖这个人来帮助我们家。”没多久,友沂早逝,赵洞门也因失去儿子而悲痛,死于客居外地的府邸。他的两个孙子无依无靠,吴薗次哀伤地救济他们,把小的那个孙子当儿子一样抚养,他又把自己的爱女许配给他。一时间,人们都感叹赵洞门善于识别他人。

注释

  (1)赵洞门:人名。

  (2)辐辏:原指车轮的辐条集中于毂上。此处形容如同车辐一样聚集到中心上。

  (3)望尘者:拜访的人。

  (4)接踵:后面的人的脚尖接着前面的人的脚跟,形容人多,接连不断。

  (5)于:在。

  (6)及:等到。

  (7)罢归:免职。

  (8)欣戚:这里指富贵或失势。

  (9)改观:改变态度。

  (10)友沂:赵洞门儿子的名字。

  (11)殁:死。

  (12)客邸:外地旅舍,客店。

  (13)振:通“赈”,救济。

  (14)字:嫁。

  (15)寻:不久。

  (16)咸:全,都。

  (17)目送:随其人之去而以目注视,在此表看重之意。

赏析

  文中叙述了赵洞门当官时,门庭若市;被免官后,门可罗雀;再被起用时,门前又是车马络绎不绝,这其中尽显世态炎凉。然而在这芸芸众生中,却有吴菌次这样一个不以富贵或失势改变态度的人,他对赵洞门的态度始终如一。尤其是赵洞门和儿子亡故后,他更是把赵的孙子视同自己的儿子。这正如古训所说:“路遥知马力,日久见人心。”

启示

  1、对那些趋炎附势的人要有清醒的认识,不要被那些阿谀奉承,拍马屁的人花言巧语所蒙蔽。

  2、做人要正直、光明磊落,要像文中的吴薗次那样不因别人有势力就奉迎,也不因别人不得势而冷落别人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 张溥与七录斋文言文翻译注释 张溥与七录斋的启示

    《七录斋》是明代江苏太仓人张溥的作品。 【文言文】 明人张溥,名高一时。其幼即嗜学,所读书必手抄。抄已,朗读一过,即焚之。又抄,如是者六七始已。右手握管处指掌成茧。冬日手皲...

  • 伯牙破琴文言文翻译及注释

    【文言文】 伯牙鼓琴,⑴钟子期听之。方⑵鼓⑶琴而志在太山,⑷钟子期曰⑸:善哉⑹乎鼓琴!巍巍⑺乎若太山!少选⑻之间,而志在流水,钟子期又曰:善哉乎鼓琴!汤汤⑼乎若流水!钟子期死,...

  • 游江文言文翻译及注释

    【文言文】 昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之。次日,过访其家,见琴书几席净好无尘,作一片豆绿色,盖竹光相射故也。静坐许久,从竹缝中向外...

  • 曹彬仁爱文言文翻译及注释 曹彬仁爱文言文阅读答案

    【文言文】 曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,...

  • 司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学文言文启示

    【文言文】 司马温公(1)幼时,患(2)记问不若(3)人。群居讲习,众(4)兄弟既(5)成诵,游息矣;独(12)下帷(13)绝编,(6)迨能(7)倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,(8)乃终身不忘也。温公(9)尝言:...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号