赵广誓死不屈文言文翻译及注释

时间:2021-03-28 12:34:57 编辑:文言文

  《赵广誓死不屈文言文选自陆游的《老学庵笔记》。以下是赵广誓死不屈文言文翻译及注释,欢迎阅读。

赵广誓死不屈文言文

  赵广,合淝人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之亦善画,尤工画马,几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画,协以白刃,不从,遂断右手姆指遣去。而广平生实用左手,乱定,惟画观音大士而已。又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。

赵广誓死不屈文言文翻译

  赵广是合肥人,原本是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候,每次都让(赵广)在周围侍候,时间长了(赵广)也擅长作画,尤其擅长画马,(赵广画的作品)几乎能以假乱真。宋朝建炎年间他落入金兵手中。敌人听说他擅长作画,就叫他画掠夺来的妇女。赵广用不会作画毅然拒绝,敌人用锋利的刀子威胁他,(赵广)不屈从,(敌人)就将他的右手拇指砍去打发他离去。而赵广平时是左手作画的。动乱平定后,赵广只画观音菩萨。又过了几年,赵广死了,如今有地位的文人及官僚家中所珍藏的李伯时的观音菩萨画,大多是赵广的手笔。

赵广誓死不屈文言文注释

  (1)本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家,名公麟,字伯时,号龙眠。

  (2)每,常。

  (3)遂:就。

  (4)善:善于,擅长。

  (5)尤:尤其,特别。

  (6)工:善于,擅长。

  (7)几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。

  (8)建炎中:建炎年间,建炎是南宋高宗的年号。

  (9)陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。

  (10)闻:听说。

  (11)使:让。

  (12)图:画。

  (13)掳:抢走。

  (14)辞:推辞,拒绝。

  (15)胁:威胁。

  (16)白刃:快刀。

  (17)遣去:打发。

  (18)实:其实,本来。

  (19)乱定:局势平定。

  (20)又数年:又过了几年。

  (21)乃:于是,就。

  (22)士大夫:有地位的知识分子或官吏。

  (23)合淝:合肥古称

  (24)小史:书童。

  (25)观音大士:观音菩萨。

【看完本文的人还浏览过】

  • 为人大须学问文言文翻译|注释 为人大须学问的启示

    【文言文】 (唐)太宗谓房玄龄曰:为人大须学问。朕向为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书...

  • 燕昭王求士原文及翻译|注释|赏析 燕昭王求士文言文翻译启示

    《燕昭王求士》选自《战国策》。 【原文】 燕昭王收破燕后(1),即位(2),卑身厚币(3),以招贤者,欲将以报雠(4)。故往见郭隗先生曰(5): 齐因孤国之乱而袭破燕,孤极知燕小力少,不足以报...

  • 养鸟有道文言文翻译和启示

    《 养鸟有道 》出自郑板桥的《板桥家书》。以下是 养鸟有道文言文翻译和启示 ,欢迎阅读。 文言文 所云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟之有道耳。欲养鸟莫如多种树,使绕屋数...

  • 王浚字士治文言文翻译

    文言文 王浚,字士治,弘农湖人也。家世二千石。浚博涉坟典,美姿貌,不修名行,不为乡曲所称。晚乃变节,疏通亮达,恢廓有大志。尝起宅,开门前路广数十步。人或谓之何太过,浚曰:...

  • 赵普独相凡十年文言文翻译

    《赵普独相凡十年》是一篇出自《续资治通鉴卷七》的文言文,作者是毕沅。作品讲述了赵普单独担任宰相总共十年,刚毅果断,以天下事为己任的故事。 文言文 赵普独相凡十年,刚毅果断,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号