杨亿巧对

时间:2019-11-19 20:56:41 编辑:文言文

文言文

  寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。

翻译

  寇准在中书省,和其他大臣以做对子为游戏,他说:“水底日为天上日。(水底的太阳是天上的太阳)”没有人能对出,恰巧杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。杨亿接着刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”在座所有的人都称赞对的好。

注释

  (1)寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。

  (2)中书:即中书省。寇准当时担任宰相。

  (3)杨大年:即杨亿,当时的文学家。

  (4)请:邀请。

  (5)会:适逢,恰巧。

  (6)白事:职务

  (7)因:于是,就。

  (8)戏:以......为戏

  (9)为:是。

  (10)白:报告。

  (11)因:就。

  (12)应声:紧接着对方刚停下的声音。

  (13)一:全,满。

  (14)坐:在座的(人)。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李贺作诗文言文翻译注释 李贺作诗的启示

    《李贺作诗》讲述了唐代诗人李贺李作诗的习惯及其的诗歌才华,表达对李贺的赞美。 文言文 版本一 李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜① 始闻未信,过其家,使贺赋诗,...

  • 谜语一则文言文翻译注释 谜语一则文言文启示道理

    【谜语一则文言文翻译注释,谜语一则文言文启示道理】文言文 王荆公戏作谜语:“画时圆,写时方;冬时短,夏时长。”吉甫解云:“东海有一鱼,无头亦无尾,更除脊梁骨,便是这个谜。”...

  • 晋人好利文言文翻译启示 晋人好利文言文阅读答案

    《晋人好利》讲述晋人好利夺取他人财物却被虚伪假善的官吏抢走的故事。 【文言文】 晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:此吾可羞也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。攫已...

  • 郤恶奔秦文言文翻译_启示

    文言文 秦楚交恶,楚左尹郤恶奔秦,极言楚国之非,秦王喜,欲以为五大夫,陈轸曰:臣之里有出妻而再适者,日与其后夫诟前夫之非,意甚相得也。一日,既而又失爱于其后夫,而嫁于郭南...

  • 雁冢文言文翻译及注释

    【文言文】 无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号