王粲强记
文言文
王粲字仲宣,山阳高平人也。献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈座。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。”
初,粲与人共行,读道边碑,人问曰:“卿能诵乎?”曰:“能。”因使背而诵之,不失一字。观人围棋,局坏,粲为复之。以帕盖局,使更以他局为之,用相比较,不误一道。其强记默识如此。性善算,作算术,略尽其理。善属文,举笔便成,无所改定。时人常以为宿构;然复精意覃思,亦不能加也。
翻译
王粲字仲宣,是山阳郡高平县人。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人。当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,急得把鞋子都穿倒了就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他。我家里的书籍文章,全部都应当送给他。”
先前,王粲跟人一起走,阅读路边的碑文。别人问他说:“你能够背诵出来吗?”王粲说:“能。”于是大家让他背对着碑文背诵,一字不差。曾经观看人下围棋,摆在棋盘上的棋子被搅乱了,王粲替他们照原样恢复,把棋子再摆上。下棋的不相信,用头巾把棋局盖上,让他再用其他的棋盘把棋子照原样摆上。摆好后用来互相核对比较,棋子的位置一个也不错。他的记忆力就是这样的好。王粲擅长计算,做算术时,推理验算得很周密。他还擅长写文章,一下笔就成篇,不用修改,当时的人常常以为他是事先写好的;然而别人就是再精心深思,也不能超过他。
注释
1.奇:以……为奇;认为……很奇怪;对........感到奇怪
2.一:全,满
3.识:记
4.加:超过
5.精意覃思:精心构造深入思考
6.王公:特指王粲祖父王畅
7.倒徙:急于迎客,把鞋子穿倒了,形容对来客的热情欢迎
8.强(qiáng)记:(1)高强的记忆力 ;(2)强制记忆,亦有死记硬背之意
9.属文:写文章
10.宿构:预先谋划准备
11.蔡邕:东汉末年文学家
12.倒屣(xǐ):急于迎客,把鞋子穿倒了,形容对来客的热情欢迎。
13.坐:满座的宾客
14.车骑填巷,宾客盈坐:意思是到蔡邕(yōng)家的人很多。
15.异:非凡
16.盈:满,全
阅读答案
【阅读练习】
1.解释:
(1)奇 (2)一 (3)识 (4)加
2.翻译:
因使背而诵之,不失一字。
3.文段中写了王粲的哪些才能?(用文中的词语回答。)
4.就蔡邕的言行,从某一角度简要谈谈你的感受或体会。
5.用自己的话说出“粲至”“一坐尽惊”的原因。
【参考答案】
1.(1)以……为奇 (2)全,满 (3)记 (4)超过
2.于是让王粲背诵碑文,王粲背得不差一字。或王粲一字不差地背诵出碑文。(
3.强记默识;善算;善属文。
4.角度提示:蔡邕关爱、推重年轻人才的心胸令人感动;年轻人的成长需要前辈的关爱和支持;人要有才,更要有高尚的品格。
5.没想到蔡邕热情欢迎的客人竟是一个年幼矮小的孩子。(2分,需要说出前后两句的原因,若只说出其中一句的,给1分)
上一篇:拷皮知主文言文翻译|启示
下一篇:一食而三叹文言文翻译