许生端方文言文翻译|启发 许生端方文言文阅读答案

时间:2020-01-20 16:55:35 编辑:文言文

文言文

  道光间,姑苏渡僧桥畔,泊一县试舟。书生姓许,年方二十,风度翩翩,多才,生平端方无戏言,有古贤士之风。三更,见岸畔火焰耀天,锣声人声轰然惊心,知店肆失火。许生颇为叹息。方瞻仰见,见楼窗中跃下一少女,肌肤洁白,身未著寸缕,落于船头,几被女惊落河中,许正色曰:“姑娘受惊矣。”女惶恐,见俊秀书生,欲赴河。许劝之曰:“既避火,何投水?”遂以锦被裹之,秉烛而坐以待旦,目不斜视。火止,东方已白,女父知而负衣裙至舟,女衣之,拜谢而归。

翻译

  道光年间,苏州渡僧桥边,停着一艘去科举考试的船。书生姓许,年纪二十岁,风度翩翩,很有才华,平时行为端正不随便说话,有贤人雅士的风度。三更天,见岸边火光冲天,锣声人声轰响惊心,知道有店铺失火了。许生很是叹息。刚抬头看,见楼上窗口中跳下一个少女,肌肤洁白,身上没有穿衣服,落在船头,少女几乎被惊吓落入河中,许生正色道:“姑娘受惊了。”少女非常恐慌,看见一个俊秀书生,就想跳入河中。许生劝她说:“已躲过了火灾,为什么还要投河?”给她锦被包裹,拿着火烛坐着等天亮,目不斜视。火灭了,天也已经亮了,少女的父亲知道后背着衣服来到船上,少女穿好衣服,谢过许生走了。

注释

  ①道光:清宣宗的年号。

  ②姑苏:苏州的别称。

  ③县试:县府举办的科举考试。

  ④著:同“着”,穿着。

  ⑤颇 :很。

  ⑥几 :几乎。

  ⑦赴:跳入。

  ⑧秉 :拿着。

  ⑨负:背着。

启发

  做人要堂堂正正,行为端正,以正派、正确的方式助人。

阅读答案

  1、翻译以下句子:

  ①生平端方无戏言

  答:平时行为端正不随意说话

  ②既避火,何投水?

  答:已躲过了火灾,为什么还要投河

  2、理解文中的“身未著寸缕”中的“寸缕”指代的是什么?

  答:衣服。

【看完本文的人还浏览过】

  • 凿钟文言文翻译 凿钟文言文启示

    文言文 齐有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡国之重事乃关预焉。 一日,齐王下令迁都,有一宝钟,重五千斤,计人力须五百人可扛。时齐无人,有司计无所出,乃白亚相,...

  • 邓攸弃儿保侄文言文翻译 邓攸弃儿保侄文言文启示

    【文言文】 邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻孥亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,...

  • 太祖视事东阁文言文翻译 太祖视事东阁阅读答案

    《太祖视事东阁》出自《典故纪闻》,主要是讲太祖节俭,参军宋思颜敢于说出忠言,他担心太祖只是流于现在,而不会坚持做到节俭。 【文言文】 太祖视事东阁1,天热甚,汗湿衣,左右更...

  • 白居易自述苦学文言文翻译

    【白居易自述苦学文言文翻译】白居易早年苦学翻译 文言文 仆①始生六七月时,乳母抱弄于书屏下,有指“之”字、“无”字示仆者,仆虽口不能言...

  • 约不可失文言文翻译 约不可失文言文道理

    【文言文】 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?乃往,身自罢之。魏于是首始强。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号