曾参不受鲁君邑文言文翻译及原文注释

时间:2020-01-20 19:48:45 编辑:文言文

  本文讲述的是鲁国国君敬重曾子, 送城镇给他, 但却多次被他拒绝, 表现了曾子高尚的气节。

文言文

  曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之:‘受人者畏人,予人者骄人。’纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”

翻译

  曾子穿着(很)破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给(他一块)土地,(并)说:“你可以用这块土地(的价值)穿着好一点。”曾子(坚决)不愿接受。退返后,再次送来,曾子还是不接受。使者说:“(这又)不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说:‘接受他人馈赠的人就会畏惧馈赠者;馈赠了人家东西的人,就会对接受东西的人显露骄色。’就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此畏惧他吗?”最终曾子仍不接受。孔子知道了这件事说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”

注释

  1、曾子:姓曾,名参,字子舆,与孔子、孟子、颜子(颜回)、子思比肩共称为五大圣人。

  2、衣,动词,穿。敝衣:破旧衣服。

  3、鲁君:鲁国国君。

  4、使人:派人。5、邑:封地、。

  6、受:接受。

  7、反:同“返”。8、奚为:为什么。

  9、畏人:害怕人。

  10:骄人:在人面前骄傲。11、纵:即使。

  12、子:对人敬称,您。

  13、终:最终。

  14、全其节:使动,使其节操保全。 节:节操

【看完本文的人还浏览过】

  • 尚节亭记文言文翻译及阅读答案

    《尚节亭记》选自《诚意伯文集》卷六。绍兴黄中立喜欢植竹,又在竹林中建造亭台,起名尚节亭。刘基撰写这篇记文,记叙建造修葺的缘由,并以此展开议论,抒写个人怀抱。是台阁名胜一...

  • 罴说文言文翻译及注释 罴说文言文的道理

    【文言文】 罴说⑴ 鹿畏貙⑵,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立⑶,绝有力而甚害人焉⑷。 楚之南有猎者⑸,能吹竹为百兽之音⑹。寂寂持弓矢罂火⑺,而即之山。为鹿鸣以感其类⑻,伺...

  • 李世民畏魏征文言文翻译赏析 李世民畏魏征文言文阅读答案

    《李世民畏魏征》是北宋史学家司马光所作《资治通鉴》中的一篇散文。文章记述了唐太宗李世民和大臣魏征的一段故事。 【文言文】 魏征状貌不逾中人,而有胆略,善⑴回⑵人主意,每犯颜...

  • 蛛与蚕文言文翻译及注释 蛛与蚕文言文寓意

    【文言文】 版本一 蛛语(y)蚕曰:尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!蚕答蛛曰:我固自杀。...

  • 河阳猪文言文翻译注释 河阳猪文言文启示

    【文言文】 苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。(据《仇池笔记》...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号