贾人背诺文言文翻译

时间:2020-01-21 20:37:30 编辑:文言文

文言文

  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆, 则予十金。渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬也。"立而观之,遂没。

翻译

  从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济阴的大户人家,你如果能救了我,我给你一百两银子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两银子。渔夫说:“当初你答应给我一百两银子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入有多少?你突然间得到十两银子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两银子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。

注释

  1、济阴:郡名。

  2、贾(gǔ)人:商人

  3、浮苴(chá):水面上的浮草

  4、覆:翻,这里指翻船。

  5、巨室:大户人家。

  6、予:给予。

  7、向许:刚才答应。许:许诺。

  8、无乃:莫非,岂不是,难道不是。

  9、勃然:发怒的样子。

  10、作色:改变了脸色

  11、几何:多少。

  12、黯然:灰溜溜的样子。

  13、退:走开。

  14、号:叫

  15、足:足够

  16、没:沉没

寓意

  违背诺言的人,别人不可能再相信他。为人要重诺守信,不能说话不算话。

文言文知识

  诸。“诸”在文言文中除了指“众”、“各”之外,在很多场合下作“之于”,“之乎”用。“之于”连在一起快读就是“诸”,“之乎”连在一起快读也是“诸”,所以文言中称“诸”是个兼词——即兼有“之于”与“之乎”的音和义。

  上文“渔者载而登诸陆”,即为“渔者载而登之于陆”;“又撞诸石”,即为“又撞之于石”。“诸”有相当于“之”。“何不救诸”,即为“何不救之”。

【看完本文的人还浏览过】

  • 善求古人心意文言文翻译

    文言文 欧阳公①尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正肃吴公②与欧公姻家,一见曰:此正午牡丹也。何以明之?其花披哆③而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼...

  • 程氏爱鸟文言文翻译及注释 程氏爱鸟文言文阅读答案

    《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章。 【文言文】 吾昔少年时所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可...

  • 晏子治东阿原文及翻译、注释、启示

    《 晏子治东阿 》出自《晏子春秋》卷七,作者是西汉的刘向。以下是晏子治东阿原文及翻译、注释、启示的相关介绍,欢迎阅读。 原文 晏子治东阿,三年,景公召而数之曰 :吾以子为可,而...

  • 齐王筑城文言文翻译注释、道理

    齐王筑城文言文齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接轩辕,下武关,逶迤四千里,与诸国隔绝,使秦不得窥吾西⑨,楚不得窃吾南,韩、魏不得持...

  • 王戎识李文言文翻译及注释 王戎识李文言文启示

    【文言文】 王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。或问之,答曰:树在道旁而多子,此必苦李。取之,信然。 【翻译】 王戎七岁的时候,曾经(有一次...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号