猫号文言文翻译及阅读答案

时间:2020-01-22 19:52:29 编辑:文言文

  《猫号》出自明朝著名理学家刘元卿所著《应谐录》,是一篇寓言故事。

1、文言文

  齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫。” 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名为‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云。’” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”又客说之曰:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之‘墙猫’可。” 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。”

  东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者,故猫也。猫即猫耳,胡为自失本哉!”

2、翻译

  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云比龙更崇高吧?不如叫云。”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,所以云比不上风啊,请改名为风。”另一个客人劝他说:“大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?”

  东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫罢了,干什么要自己失去本来和真实啊!”

3、注释

  1.畜:养

  2.奇:以……为奇

  3.号:名号 这里作动词用 即取名号

  4.诚:确实

  5.其:语气词 表推测语气 相当于‘恐怕’‘或许’‘大概’。尚:崇高 这里是超过的意思

  6.蔽:遮蔽

  7.倏:急速

  8.更:更改

  9.穴:洞

  10.丈人:老人家

  11.嗤:不屑

  12.本:本来

  13.尚:高超

  14.霭:雾

  15.飙:暴风这里作‘起’的状语

  16.圮(pǐ):毁

  17.故:通(同)“固”,本来

  18.自奇之:自认为它很奇怪

  19.维屏以墙:维,句首语气助词。 以墙为屏障

  20.龙固神于虎也:龙确实比虎更神通

  21.风其如墙何:风和墙比如何

  22.东里丈人:作者假托的人物

  23.胡为:为何

  24.尚:崇高

4、启示

  事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看中其本质,不要失去本真。为人处世也是如此。

5、阅读答案

  1.解释下列句子中加下划线的词。

  (1)自之 ( ) (2)虎猛( )

  (3)云霭天( ) (4)请名曰“风”( )

  2.用现代汉语写出下面句子的意思。

  龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?

  3.东里丈人的话告诉了我们怎样的道理?

  【参考答案】

  1.(1)感到奇特(以……为奇,认为……奇特)(2)确实,实在(3)遮蔽(4)更改

  2.龙本来就此老虎神奇,(但)龙升天必须浮在云上,云比龙更高超吧?

  3.事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看重其本质,不要失去。

【看完本文的人还浏览过】

  • 废弈向学文言文翻译注释和启示

    《废弈向学》选自明何良俊《何氏语林》。下文是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《废弈向学》文言文翻译和注释 , 《废弈向学》文言文启示 ,欢迎阅读。 文言文 魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋...

  • 偷鸡贼辩解文言文翻译及启示

    【文言文】 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:是非君子之道。曰:请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。如知其非义,斯速已矣,何待来年? 【翻译】 现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡...

  • 韩信主考文言文翻译 韩信主考文言文阅读答案

    《韩信主考》选自明·浮白斋主人《雅谑》。 韩信主考文言文 宋壬戌科,秦桧之子熹,侄昌时、昌龄,一榜登第。时人愤恨,追问今岁知贡举为谁。一士答曰:“是韩信。”人争辩其非。士笑曰:“若非韩信主考,如何乃取...

  • 燕王学道文言文翻译 燕王学道文言文道理

    【燕王学道文言文翻译,燕王学道文言文道理】《燕王学道》出自《韩非子·外储说左上》。文言文 客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。...

  • 兄弟争雁文言文翻译注释 兄弟争雁的道理启示

    《兄弟争雁》是一则文言文寓言故事,出自《应谐录》,作者是刘元卿。 【文言文】 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:获则烹。其弟争曰:舒雁宜烹,翔雁宜燔。竞斗而讼于社伯。社伯请剖...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号