汉世老人文言文翻译注释及启示

时间:2020-01-22 22:47:49 编辑:文言文

  《汉世老人》这篇文言文出自于东汉邯郸淳的《笑林》。

1、文言文

  汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食⑴,侵⑵晨而起,侵夜而息⑶,营理产业,聚敛无厌⑷,而不敢自用。或人⑸从⑹之求丐者,不得已而入内取十钱⑺。自⑻堂而出,随步辄减⑼。比⑽至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻⑾复嘱⑿云:“我倾家赡⒀君 ,慎勿他说,复相效而来。”

  老人俄⒁死,田宅没官⒂,货财充于⒃内帑⒄矣。

2、翻译

  汉朝的时候有个人,年纪大了却没有孩子。他家里非常有钱,但他生性吝啬,衣食粗劣,(他平时总是)天一亮就起床,天黑了才睡觉;他经营产业,聚敛钱财从不满足,自己也不舍得花钱。有的人向他乞讨,他又推辞了事,便到屋里取十文钱,从厅堂往外面走,边走边往下扣减。等到走出门后,只剩下一半了,他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。一会又反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说,以致别人仿效着都来向我要钱。”

  老人不久便死了,他的田地房屋被官府没收,钱财充入国库。

3、注释

  ①恶衣蔬食:衣食粗劣。

  ②侵:接近。

  ③息:休息。

  ④厌:满足。

  ⑤或人:有人。

  ⑥从:跟从。

  ⑦十钱:十枚铜钱。

  ⑧自:从。

  ⑨辄:就。随步辄减:边走边往下扣减。

  ⑩比:等到。

  ⑾寻:不久,过了一会儿。

  ⑿嘱:叮嘱。

  ⒀赡:资助。

  ⒁俄:不久,一会儿(表示时间短暂)。

  ⒂没官:被动语态,此意为被官府没收。

  ⒃于:到。

  ⒄内帑(tǎng):旧时指国库。

4、启示

  《汉世老人》这篇文言文主要讽刺了像汉世老人一样吝啬的人,对金钱斤斤计较的人。

5、赏析

  《汉世老人》这篇故事在艺术上的成功之处有两点,一是以强烈的对比来揭露这位吝啬鬼的悭吝。一面是他的万贯家财,对此文中虽然没有从正面交代,但从他从早到晚的忙于“营理产业,聚敛无厌”的投入精神和“田宅没官,货财充于内帑”的声势上,足可以推想他的富有程度;与之形成鲜明对照的是他包括对自己在内的吝啬。对自己他是“恶衣蔬食”,虽然“聚敛无厌,而不敢自用”。对人则更为严格,十钱已经是少得可怜了,可是这还是他“不得已”所做的痛苦决定,以致于几步之内,他又往下减了一半,而且唯恐他人再步其后尘,一再叮嘱不要外传。最精彩的妙笔是“倾家赡君”四字,把一个富有而吝啬的伪君子写到了极处。第二个长处是细节描写的生动传神。尤其是后半部分对丐者乞讨老人表现的描写,“随步辄减”,字字千钧,把每一步中吝啬鬼的心理活动都囊括在内。其点睛之笔是“闭目以授丐者”一句,“闭目”二字把老人痛苦难舍的真实心理写得活灵活现。而且这一笔又与前面“随步辄减”遥相呼应,一气呵成,把一个吝啬鬼的形象描写得栩栩如生。

【看完本文的人还浏览过】

  • 常羊学射文言文翻译及注释 常羊学射文言文道理

    【文言文】 常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之。禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不...

  • 范仲淹有志于天下文言文翻译及注释

    《 范仲淹有志于天下 》是一篇励志文言文。以下是范仲淹有志于天下文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文 范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南...

  • 家藏宋笺文言文翻译 家藏宋笺的思想意义

    【文言文】 公家藏宋笺①数幅,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰:君纸佳甚,何不持向某公索其翰墨,用供清玩?公曰:尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺固当请宋人画! 【翻译】 迂公家中藏有几幅宋...

  • 曹彬仁爱文言文翻译及注释 曹彬仁爱文言文阅读答案

    【文言文】 曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,...

  • 韩休为相文言文翻译及注释

    【文言文】 甲寅,以休为黄门侍郎、同平章事。休为人峭直,不干荣利;及为相,甚允时望。始,嵩以休恬和,谓其易制,故引之。及与共事,休守正不阿,嵩渐恶之。宋璟叹曰:不意韩休乃能...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号